Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mikor használunk which-et, és...

Mikor használunk which-et, és mikor that-et?

Figyelt kérdés
2014. ápr. 12. 23:23
 1/7 anonim ***** válasza:
0%
which az boszorkany
2014. ápr. 12. 23:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
myjunk, mióta?
2014. ápr. 12. 23:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
34%

kérdező, goole translate a barátod


that-conjunction

hogy

that, if

azért, hogy

in order to, in order that, that, so that

that-pronoun

az

that, it, she

ami

which, that, what

azt

it, that, that one

amit

what, that

aki

who, that

annyira

that

akit

whom, that

that-adjective

olyan

so, such, that, suchlike

ilyen

such, so, that



which-pronoun

melyik

which

ami

which, that, what

amelyik

which

melyiket

which

2014. ápr. 12. 23:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
Ilyen általánosan feltett kérdésre nem lehet válaszolni normálisan. Még arra a kérdésre is meglehetősen hosszan lehet válaszolni, hogy vonatkozói mellékmondatok esetében mikor lehet melyiket használni, de te erről nem ejtettél szót. Ez a kérdés amolyan semmilyen. Szerintem próbáld meg még egyszer.
2014. ápr. 12. 23:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
50%
Mondj olyan eseteket, amikor el lehet téveszteni, melyik kell! Én nem tudok ilyet ugyanis, mert más a jelentése a két szónak.
2014. ápr. 13. 00:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
100%

Egyáltalán nem hülyeség a kérdés, sok esetben bármelyiket használhatod, mindegy, csak a that informálisabb. Pl The book that was on his table looked interesting. Vagy The book which was on his table looked interesting, egyformán helyes. Nem kell a vonatkozó névmás elé vessző. Ez az úgynevezett defining relative clause, valahogy úgy lehet fordítani, hogy meghatározó mellékmondat, de ilyen szakszó ilyen magyarul nincs. Ebben a mondatban egy könyv van az asztalon.

Van ezzel szemben az úgynevezett non defining relative clause, akár ugyanezzel a mondattal is: The book, which was on his table, looked interesting. Ilyenkor nem a könyveket szűkítem le arra az egyre, ami az asztalon van, hanem egy mellékes, nem lényeges pluszinformációt illesztek be két vessző közé: a könyv, ami mellesleg az asztalon volt, érdekesnek tűnt, de ezt a plusz információt akár ki is hagyhatom a mondatból. Ilyenkor csak a which-t (ami nem boszorkány, az witch) használhatom. Ugyanez angolul [link]

Ezen kívül természetesen van a that-nek kötőszói szerepe tárgyas alárendelő összetett mondatokban, de a kérdés gondolom, nem arra irányult.

2014. ápr. 13. 10:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszod, hasznos volt. Közben találtam egy ilyen leírást is:

[link]

2014. ápr. 13. 13:38

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!