Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy kell köszönni angol...

Hogy kell köszönni angol nyelvvizsgán?

Figyelt kérdés
2014. nov. 5. 23:35
1 2
 11/15 anonim ***** válasza:
70%
Sok szerencsét kérdező! :) Becsülendő, hogy egyedül sikerült letenned az írásbelit! Remélem össze jön a szóbeli is! :))
2014. nov. 6. 19:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/15 anonim ***** válasza:
55%

szerintem minden kvben benne van, de a google a legjobb barátod, ott is utána nézhettél volna. Mivel angol tanár vagyok:

éjféltől délig: Good Morning

déltől este hatig: Good afternoon

este 6-tól ejfélig illetve amíg el nem mész aludni: Good evening

amikor mész tente: Good night.

2014. nov. 7. 18:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/15 Arzéna válasza:
Én is szurkolok Kérdező! :) Van akinek nem kell nyelvtanár a nyelvtanuláshoz, elég ha szereti, és hobbiból tanulgatja...
2014. nov. 10. 22:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/15 anonim ***** válasza:
0%
Nem úgy tűnik, hogy elég.
2014. nov. 11. 16:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/15 anonim válasza:

Bocsánat, ez egy kicsit hosszú lesz. (Amúgy az egyik angol tanárom úgy tud anyanyelvi szinten valami 7 nyelvet, hogy autodidakta módon tanultak egy barátjával. Szóval nem lehetetlen, de több, mint fanatikusnak kell lenni hozzá, mesélte, hogy csinálták, de nem írom inkább le, mert még egyszer ilyen hosszú lenne a kommentem)


Greetings and Farewells (Köszönések)


Ebben az anyagunkban a köszönések közül csak a legáltalánosabban használtakat tekintjük meg, s csak azokat a kifejezéseket, amelyek mindegyik nyelvváltozatban (angol, amerikai, ausztrál stb.) használhatóak.


Nehéz persze vizsgálni és pontosan leírni ezeket a helyzeteket. Gyakorlat nélkül különös problémát jelent kiválasztani a szituációnak megfelelő formát - de ez valószínűleg minden nyelvben így működik. A magyar köszönéseket vizsgálva: minden további nélkül köszönhetünk "Jó reggelt" formával a kollégánknak a reggeli találkozásnál, de napközbeni első találkozásnál "Jó napot"-tal köszönni meglehetősen távolságtartónak minősül, még sértegetni is lehet vele a közvetlen kollégákat. Jó reggelt-et, jó éjszakát a családtagjainknak is mondhatunk, jó napottal köszönni csak viccből lehetne. Ha egy huszonéves egy másik huszonévessel ismerkedik meg, nem valószínű, hogy "Jó napot"-tal köszönjön, de ha ugyanez a huszonéves az eladó egy elegáns üzletben, akkor nem meglepő, ha magázódva szól hozzá és "Jó napot"-tot mond. Az angolban (szerencsére?) nincs tegezés-magázás, de a megfelelő köszönés kiválasztása még így is komoly feladat a nyelvtanulónak.


1. Greetings (találkozáskor)


1.1 How do you do?


A mondat formája ellenére sem igazi kérdés, hanem köszönés. Kizárólag első találkozáskor, tehát megismerkedéskor használatos, főleg hivatalosabb, formálisabb szituációkban - esetleg egy üzleti megbeszélés, egy konferencia alkalmával. A válasz leginkább ugyanennek a How do you do? mondatnak a megismétlése, s ez egyike azon ritka alkalmaknak, amikor az angolok (vagy amerikaiak, ausztrálok stb.) kezet fognak. Mivel a bemutatkozáskor hangzik el, a legtöbb ember szinte kötelezően a megszólított nevét is megismétli ennél a mondatnál, így: How do you do, Mr McKenzie?


A kézfogásról és egyéb, nonverbális kommunikációról és általában vett viselkedési és illemszabályokról más helyen tanulhatsz, de itt is felhívjuk a figyelmedet arra, hogy jelentős különbségek vannak nem csak a magyar és az angol, hanem - például - az angol és amerikai szokások között is.


1.2 Hello. Nice to meet you.


Ezt a formát is kizárólag bemutatkozáskor használjuk. (Ne keverd össze a Nice to see you kifejezéssel, ami viszont tényleges köszönés!) Ugyancsak formálisabb, de legalább is kevésbé laza, inkább távolságtartó szituációban használatos. (A hello-tól nem kell megijedned, attól még nem lesz lezser a kifejezés - lásd alább!) A válasz erre lehet az 1.1 pontban ismertetett How do you do?, de lehet a Nice to meet you, too! vagy ennek változata, a Pleased to meet you. Figyeld meg, hogy egyikben sem szerepel alany, és az igazából el is rontaná a megnyilvánulást (tehát nem szabad azt mondani: "I am pleased to meet you" vagy hogy "It is nice to meet you".)


1.3 Good morning. Good afternoon. Good evening.


Ma már meglehetősen távolságtartó, hivatalos köszönési forma, sőt, ha olyan szituációban használjuk, akár rideg és sértő is lehet. Az általánosan elvárható válasz az illető köszönési forma megismétlése. Gyakori a megszólítás is a köszönés után, így: Good morning, Mr Jackson. Good afternoon Ms Jennings.


A Good morning formát délig szoktuk használni, utána estig Good afternoon illendő, este pedig az elvárható Good evening. Ausztráliában és néhány más helyen még használatban van a régebben általános "Good day" forma is, de a sztenderd brit és amerikai nyelvhasználatban ez feltétlenül régiesnek, vidékiesnek vagy viccesnek hat.


1.4 Hello (How are you?)


Leginkább olyan embert köszönthetünk vele, akit már ismerünk, de előfordul, hogy ismeretleneket is így köszöntünk, ha a szituáció informális - mondjuk annyira, hogy a magyarban tegeződve szólnánk az illetőhöz ismeretlenként is. Napszaktól független a használata. Kizárólag találkozásnál használjuk (ellentétben a magyar "heló"-val!) A How are you a végére tehető, s mint gondolható, ez itt nem igazi kérdés - nem is szabad rá válaszolni ténylegesen, kötelezően "jól kell érezni magunkat". Lehetséges válasz lehet tehát: Fine, thanks, and you?


A Hello semmiképpen nem jelent bizalmaskodást. A fenti "szabály" alapján az a megkötés csupán, hogy ismerjük az illetőt, és ne legyen formális, hivatalos a szituáció. További íratlan szabályok persze még izgalmasabbá teszik a használatát, de általában az mondható, hogy a hello használata akár akkor is megengedhető, ha a felek között főnök-beosztott, szolgáltató-ügyfél vagy más, a magyarban mindenképpen hivatalosabb formát igénylő kapcsolat van. A banktisztviselő köszönhet esetleg így régi, jól ismert ügyfelének, noha személyes kapcsolat egyáltalán nincs közöttük.


A távolságtartásnak van egy másik, talán sokkal szembetűnőbb és egyértelműbb jele az angolban: a megszólítás. A Hello, Mr Jackson teljesen helyénvaló megnyilvánulás lehet: a hello-ból a kedveskedést és a régebbi kapcsolatot olvashatjuk ki, a megszólításból viszont (Mr jackson) a távolságtartást vagy a hivatalos stílust. A megszólítások nyelvi szabályairól feltétlenül tanulni kell, ha azt még nem tetted meg, hiszen sok érdekességet és fontos szabályt rejteget a téma.


1.5 Hi (How are you?)


Csak a stílusban különbözik a fenti Hello köszönéstől: sokkal informálisabb. Ezt már nem illendő használni banktisztviselő-ügyfél kapcsolatban, sem bolti eladó-vevő szituációban. Barátok, jó ismerősök, közeli kollégák viszont nyugodt szívvel vegyék használatba!



2. Farewell (elköszönéskor)


2.1 Goodbye


Írásképe néha kötőjeles is lehet: good-bye. Igazi dzsókerként a legáltalánosabb elköszönési forma, nyugodtan lehet használni bármilyen szituációban, hiszen stílusjelölése igazából nincs. Ezek alapján mondhatja bárki bárkinek: diák a professzornak, műsorvezető a nézőközönségnek, szerelmes a szerelmének, szülő a gyereknek.


2.2 Bye-bye. Bye.


A goodbye informális változata. Ezt már inkább közeli ismerősök mondják egymásnak, vagy olyanok, akik bensőséges viszonyt akarnak jelezni.


2.3 Good night


Egészen jól megfelel a magyar "jó éjszakát" elköszönésnek. Egyéb nyelveket ismerők kedvéért mondjuk: kizárólag elköszönéskor használjuk, találkozáskor nem.


2.4 Cheers. Cheerio.


Informális, kicsit bohókás elköszönési mód. Alapvetően brit, de az amerikai és más változatot beszélők is előszeretettel használják. Mind a két forma elterjedt, bár a cheerio inkább régimódinak hat. Ezek kívül a cheers koccintásnál is használatos (egészdégedre jelentésben), és a britben néha "thank you" jelentésben is.


2.5 See you (soon).


A see you önmagában is lehet elköszönés, de utána meg is mondható, hogy "mikori" viszontlátásra. Így ilyen formák is lehetnek: See you on Monday. See you soon. See you later.. Kevésbé formális, de semmiképpen nem nevezhető informálisnak sem. Valahol középen foglal helyet ezen a skálán.


2.6 Have a nice ...


Elköszönéskor kívánhatunk jó hétvégét, jó nyaralást, jó munkát és így tovább. Amit kívánunk, azt a kipontozott helyre kell tenni, így: Have a nice weekend. Have a nice time. Have a nice party. Ha az eljövendő eseményben a másik félnek is része lesz (például hétvége), akkor viszont is kívánhatjuk a dolgot, ezt így kell tenni: Thanks, same to you. / Thanks, you too. A jókívánság előtt vagy után elképzelhető, hogy más elköszönési formát is használunk, így: Bye, have a nice holiday. / Have a nice time and see you soon.

2014. nov. 12. 22:54
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!