Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Helyesen fordítottam le az...

Helyesen fordítottam le az alábbi szöveget németül?

Figyelt kérdés

1, A barátomnak van egy szép lakókocsija, minden évben azzal mennek szabadságra. Visznek magukkal egy nagy sátrat, mert a gyerekek a sátorban szeretnek aludni. A kempingezés nagyon romantikus, én azonban mindig egy turistacsoporttal megyek külföldre.


Mein Freund hat einen schönen Wohnwagen, in jedem Jahr gehen sie dieser auf dem Urlaub. Sie bringen mit ihnen ein großes Zelt auch, denn die Kinder mögen in dem Zelt schlafen. Das Camping ist sehr romantisch, trotzdem gehe ich immer mit einer Touristgruppe auf das Ausland.


2, A szomszédaink vesznek egy nagy cserépkályhát, mert a gázfűtés nagyon drága és nem tudják kifizetni. Sajnos a fával és a szénnel sem tudnak sokat spórolni, mert az sem olcsó. Mi egy modern házban lakunk és nem fűtünk sokat, ugyanis padlófűtésünk van.


Unsere Nachbarn kaufen einen großen Kachelofen, denn die Gassheizung ist sehr teuer und sie bezahlen keine. Leider sie können mit dem Holz und mit der Kohle nicht sparen, denn das ist nicht billig. Wir wohnen in einem modernen Haus und wir heizen nicht mehr, denn wir haben Fußbodenheizung.


3, Szeretnénk elcserélni a lakásunkat egy nagyra, mert két gyermekünk van. A feleségem gyakran dolgozik otthon, ezért kell neki egy szép dolgozószoba. Az én szobám kicsi, abban nem tud dolgozni. Veszünk neki egy új íróasztalt is.


Wir möchten meine Wohnung ein groß umtauschen, denn wir haben zwei Kinder. Meine Frau arbeitet oft zu Hause, darum soll ihr ein schönes Arbeitzimmer. Mein Zimmer ist klein, sie kann dort nicht arbeiten. Wir kaufen ihr einem neunen Schreibtisch auch.



2014. nov. 18. 21:27
 1/8 anonim ***** válasza:

I. Mein Freund hat einen schönen Wohnwagen, JEDES Jahr (1) gehen sie mit diesem (2) auf dem Urlaub. Sie bringen mit ihnen ein großes Zelt auch, denn die Kinder mögen in dem Zelt schlafen. Das Camping (vagy: Das Campen) ist sehr romantisch, trotzdem gehe ich immer mit einer Touristgruppe auf das Ausland.


1), a németben az időpontokat tárgyesettel fejezzük ki , semmi egyéb vonzat nincs, csak annyi, hogy az időre utaló főnevet (nap, év, hónap, hét, óra stb...) tárgyesetbe tesszük (minden nap: jedeN Tag, ezen a héten: diese Woche, előző évben: letztes Jahr, stb...), és az Jahr elé csak abban az esetben teszünk im-et, ha utána évszám van (im Jahr 2012 ging ich...)

2) a 'dieser' azt jelenti, hogy 'ez', a 'mit diesem' pedig azt, hogy 'ezzel'.


II. Unsere Nachbarn kaufen einen großen Kachelofen, denn die GaSheizung (3) ist sehr teuer und sie können nicht dafür zahlen (4). Leider KÖNNEN SIE (5) mit dem Holz und mit der Kohle AUCH (6) nicht sparen, denn das ist nicht billig. Wir wohnen in einem modernen Haus und wir heizen nicht VIEL (7), denn wir haben Fußbodenheizung.


3) Gasheizung és nem Gassheizung

4)a bezahlen azt jelenti, hogy befizetni/kifizetni. Ha nem egy konkrét számlát fizetsz be, akkor azt mondjuk, hogy zahlen. A mondatba viszont kell a 'können' is, ugyanis a magyar mondatban az van, hogy 'nem tudják', a dafür pedig arra utal, hogy 'nem tudnak AZÉRT fizetni'.

5) Ha a mondat elé kiemelünk egy határozószót (leider = sajnos), akkor utána fordított szórendet használunk. Ezt nagyon sokszor használják, nagyon ritka az, hogy egy német egyenes szórendet használ, ha van a mondatban határozószó, ugyanis nagyon sokszor kiemelnek valamit (heute bin ich... = ich bin heute... // Gestern war er... = Er war gestern....)

6) a magyar 'sem' miatt (ami az 'is nem' összevonva) szükség van egy 'auch... nicht' alakra, szóval kell oda az az 'auch'.

7) a 'mehr' azt jelenti, hogy több, a 'viel' azt jelenti, hogy sok (sok - több - legtöbb = viel - mehr - am meisten)


III. Wir möchten GERNE (8) UNSERE (9) Wohnung GEGEN EINE GROßE (10) tauschen, denn wir haben zwei Kinder. Meine Frau arbeitet oft zu Hause, DESHALB (11) BRAUCHT (12) ihr ein schönes ArbeitSzimmer (13). Mein Zimmer ist klein, sie kann dort nicht arbeiten. Wir kaufen ihr einem neunen Schreibtisch auch.


8) ebben az esetben illik beletenni a 'gerne' szócskát a mondatokba, ami azt fejezi ki, hogy 'szívesen elcserélnénk'.

9) nem meine, hanem unsere, mert a magyar mondatban a 'mi lakásunkat' áll.

10) etw. tauschen gegen+A = valamit elcserélni valamire, tehát a mondatban is erre van szükség.

11)a darum mást jelent, a deshalb jelenti azt, hogy 'ezért', utána pedig fordított szórend áll (amit jól írtál).

12) a 'sollen' egy módbeli segédige, azaz kötelező vonzatként szükséges hozzá egy másik ige (az esetek 99%-ában), és azt fejezi ki, hogy 'valamit kellene/szükséges csinálni', ahol a valami a hozzá kapcsolódó ige (ich soll lernen - tanulnom kell). [megjegyzésként annyit, hogy a müssen nem ugyanaz, mint a sollen, a müssen egy kötelező törvényszerűséget fejez ki, a sollen pedig azt, hogy kell, mert valaki elvárja, de nem szükséges, azaz ha nem tanulsz, akkor nem fogsz éhen halni (sollen), de ahhoz, hogy ne halj éhen, enned kell (müssen)]

13) az összetett mondatok határán többnyire mindig áll egy 'S' betű, még akkor is, ha kiejtésben nem hallod az 'S' mellett álló 'T' és 'Z' betűk miatt.

2014. nov. 19. 09:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
még annyi, hogy 'in Urlaub gehen', és nem 'auf dem Urlaub gehen'. A magyar 'szabadságra menni' nem ugyanaz a németben.
2014. nov. 19. 10:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
ja, és 'im Ausland gehen' :) remélem minden jó már.
2014. nov. 19. 10:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:

Mein Freund hat einen schönen Wohnwagen, jedes Jahr (1) gehen sie mit diesem (2) in den Urlaub. Sie nehmen auch ein großes Zelt mit, denn die Kinder mögen im Zelt schlafen. Das Camping (Das Campen) ist sehr romantisch, trotzdem gehe ich immer mit einer Touristengruppe ins Ausland.


Unsere Nachbarn kaufen einen großen Kachelofen, denn die Gasheizung (3) ist sehr teuer, so das sie das nicht bezahlen können(4). Leider KÖNNEN SIE (5) auch mit dem Holz und mit der Kohle nicht sparen, denn die sind auch nicht billig. Wir wohnen in einem modernen Haus und wir heizen nicht viel, denn wir haben eine Fußbodenheizung.


Wir möchten unsere Wohnung in eine große (10) tauschen, denn wir haben zwei Kinder. Meine Frau arbeitet oft zu Hause, deshalb (11) braucht (12) sie ein schönes ArbeitSzimmer(13). Mein Zimmer ist klein, sie kann

dort nicht arbeiten. Wir kaufen ihr auch einen neuen Schreibtisch.

2014. nov. 19. 10:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 A kérdező kommentje:
Nagyon jok vagytok, koszonom szepen.:))
2014. nov. 19. 17:56
 6/8 A kérdező kommentje:
De igy osszesegeben nagyon rossz lett? Vagy ezek mennyire nagy hibak?:)
2014. nov. 19. 17:56
 7/8 Rebelle ***** válasza:
Nem nagy hibak , megerti a nemet ,ha igy mondod.
2014. nov. 20. 04:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:
Koszi megint :) ment a zold kez.:)
2014. nov. 20. 12:01

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!