Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a különbség a két angol...

Mi a különbség a két angol mondat közt, és melyik az értelmetlen (ha van köztük olyan? )

Figyelt kérdés

I wasn't paying any attention.

I didn't pay attention.


2015. aug. 14. 18:28
1 2
 1/19 anonim ***** válasza:

Szerintem a második a helyes. Az első egy folyamatos állapotról beszél a múltban, kéne mellé időhatározó.

( Abban viszont nem vagyok biztos, de valahogy nekem az első mondat nem is tűnik nyelvtanilag sem helyesnek)

2015. aug. 14. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/19 anonim ***** válasza:
Mindkettő helyes, de a második az valószínűbb.
2015. aug. 14. 19:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/19 A kérdező kommentje:
Az elsőt konkrétan egy angol szövegből idéztem egy angol anyanyelvű embertől.
2015. aug. 14. 20:21
 4/19 anonim ***** válasza:
Mind a ketto helyes.
2015. aug. 15. 03:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/19 anonim ***** válasza:

A különbség pedig:

folyamatos múlt: egyáltalán nem, az egész esemény alatt, vagy legalábbis hosszabb időn át

egyszerű múlt: egy adott időpontban, egy adott dologra

Konkrétabban: tegyük föl, nyelvvizsgázol, hallás utáni értés magnóról. Ha egész idő alatt, amíg megy a szöveg, nézegetsz kifelé az ablakon, számolod a másodperceket, vacsorán gondolkozol, akkor folyamatos jelen. Ha igyekszel megoldani a feladatot, de egy pillanatra elkalandozol, és pont lemaradsz egy fontos információról, akkor utána mondhatod, hogy I couldn't answer the question, because I didn't pay attention (in that moment).


Vagy: anyád hosszan elmagyarázza, hogy mennyire hasznavehetetlen vagy. Nem figyeltél rá egyáltalán: folyamatos múlt. Anyád mond valamit, miközben facebookozol, neked csak annyi tűnik föl, hogy szólt hozzád, ezért becsukod az abakot, ránézel, és azt mondod, hogy "sorry, I didn't pay attention. what did you say again?

2015. aug. 15. 14:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/19 A kérdező kommentje:

Nagyon köszönöm a választ, a példádra lenne egy kérdésem:


1 couldn't answer the question.

I wasn't been able to answer the question.


Ez is 2 értelmes mondat, mégse tudom a különbséget.

2015. aug. 15. 18:29
 7/19 anonim ***** válasza:

Szerintem:

1 couldn't answer the question. Nem tudtam megválaszolni a kérdést.(mert nem tudtam a választ)

I wasn't been able to answer the question. Nem voltam képes megválaszolni a kérdést.(mert valami akadályozott)

2015. aug. 15. 19:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/19 anonim ***** válasza:

Én úgy értem,hogy a második inkább arra utal,hogy nem feltétlen a válasz nem tudása volt az ok..


Az eredeti kérdéshez annyit fűznék hozzá. Hogy a folyamatos múlt ,mint neve utal rá egy folyamat, ami amúltban volt és fontos,hogy le is zárult. Gyakran használatos két múlt beli esemény egymással párhuzamos leírására(én főztem miközben,ő takarított past cont/past cont) vagy egyszeri megszakítás (főztem,miközben csengettek - ez past cont /simple past ). Illetve van még,hogy egy adott időben mit csináltál (tegnap 6-kor néztem a tv-t,mivel nem pont abban a pillanatban ,ezért folyamatos.)

2015. aug. 15. 19:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/19 anonim ***** válasza:
Bocs, azt hiszem nem jó,amit írtam a can't és a not able kapcsán. A fordításuk szerintem jó,csak a zárójeles magyarázat nem.
2015. aug. 15. 19:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/19 anonim ***** válasza:
2015. aug. 15. 23:18
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!