Fogalmazás írás németül! (segítség)?
Segítene valaki lefordítani németre?
Fogalmazást kéne írni németül az őszi szünetemről. Magyarul megírtam nagyjából csak átfordítani nem nagyon tudom. Meg időmbe se fér bele sajnos. Fogalmazás:
őszi szünet
Az én őszi szünetem jó volt. Legtöbbet otthon voltam, pihentem. Otthon leginkább olvastam és számítógépeztem. Pénteken találkoztam barátaimmal és néztünk egy filmet a moziba . Jóvolt a hangulat de a film se volt rossz.
Unokatestvéreméket is meglátogattam. Náluk is eltöltöttem 1-2 napot. Sokat játszottunk, szórakoztunk. A szünetem jól telt, de sajnos túl gyorsan. (ezt kéne lefordítani)megköszönném.(Tudom ,hogy ebből szinte semmit se tudok tanulni. Viszont nemrég kezdtem el német tanulni , járok külön tanárhoz csak ő hétvégén foglalkozik velem. És nem hiszem ,hogy képes lennék megírni ezt a fogalmazást )
Herbstferien
Meine herbstferien es war gut. Ich am meisten zu Hause war,ich ruhte. Zu Hause meist gelesen und ich Computers. Am Freitag, mit meinen Freunden traf ich und wir sehen uns einen Film ins Kino. Es war gut in der Stimmung,aber der Film war nicht schlecht. Ich gingt zu meinem Cousin zu sehen.Ich verbrachte auch 1-2 Tage. Wir spielten viel, Spaß zu haben. Während der Pause ging es gut, aber leider viel zu schnell.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!