Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy fordítanátok le a követke...

Hogy fordítanátok le a következő angol mondatot?

Figyelt kérdés
A small worry in the back of your mind can for no apparent reason take on massive proportions in the middle of the night.

2015. dec. 26. 00:01
 1/4 anonim ***** válasza:
65%
A fejedben motoszkáló aprócska aggodalom, az éjszaka közepén minden ok nélkül tudja átvenni az összes gondolatod.
2015. dec. 26. 00:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
27%
#1, elso fele jo, tobbi: minden nyilvanvalo ok nelkul massziv meretre/aranyra tud valtozni az ejszaka kozepen.
2015. dec. 26. 03:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

Azt hiszem, valahol mindkettőtöknek igaza van, csak nem könnyű visszaadni magyarul. Az eleje tényleg teljesen OK, az 'átveszi' viszont zavaró lehet, kivéve, ha olyan értelemben gondoltad, hogy lefoglalja a gondolataid nagy részét, egyre csak körülötte forognak a gondolataid, csak arra tudsz gondolni, stb.

Az agyad hátsó zugában megbúvó aprócska gond az éjszaka közepén minden különösebb (látható/nyilvánvaló) ok nélkül hatalmas méreteket ölthet.

2015. dec. 26. 12:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 gumicsizmás bagoly ***** válasza:
A fejedben motoszkáló, nyugtalanító gondolat az éjszaka közepén minden különösebb ok nélkül hatalmas méreteket ölthet.
2015. dec. 30. 05:55
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!