A japán nyelven hogy van ez?
A kanjit használják a normál írásra, a hiraganát akkor valamilyen szónak nincs/nem ismert a kanji formája, vagy néhány "ragozás" hozzáadására. A katakanát pedig általában más nyelvű szavak fonetikus leírására vagy nyelvtanulóknak segítségképpen :)
A hiragana és a katakana "betűi" mindig egy-egy adott hangot jelölnek. Magánhangzó vagy mássalhangzó és magánhangzó egyben.
Ennél persze bonyolultabb, de talán ezzel is mész valamire :)
Kedves Kérdező,
ha úgy nézzük, mindegyik írása helyes :)
Van neki eredetileg írásjele, azzal is lehet írni; aztán amíg egy tanuló vagy japán gyerek nem tudja a kanjiját, addig lehet hiraganával írni.
Azon kívül az a helyzet, hogy a katakanákat tényleg legtöbbször idegen eredetű szavak átírására használják, de valamiért az állatok szavait leggyakrabban katakanával szokták írni, még akkor is, ha van neki írásjele.
Szóval a "neko" esetében mindhárom írás jöhet végül is :)
Mindhárom helyes.
Hiraganával inkább fiatalabbaknak írnak főneveket, vagy amelyiknek nincs kanji megfelelője vagy nem szokták annak megfelelőjét használni. Ha neko-t katakanával írod, akkor azt hangsúlyozod ki. Sokszor akkor is katakanát használnak, amikor utalnak egy bizonyos dologra, egy másik jelentésére a szónak, amit ritkábban használnak.
Például ki találja ki mit jelent a Sakura katakanával ?
Jöhetnek a válaszok..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!