Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Egy fordítást kérhetnék?...

Egy fordítást kérhetnék? Főleg a bandwagon érdekel.

Figyelt kérdés
Now we see another TV company climbing on the 'reality TV' bandwagon.

#bandwagon
2016. márc. 17. 20:37
 1/3 Pelenkásfiú ***** válasza:
100%

"climbing (vagy jumping) on the bandwagon" azt jelenti, hogy te is beszállsz valami olyanba, amivel mások már sikeresek lettek.

A sztaki szótár azt írja, hogy "megragadni az alkalmat", de abból nem teljesen jön le ez a jelentés.

Szóval azt jelenti a mondat, hogy mivel népszerű lett a "Reality TV", most egy másik TV társaság is beszáll ebbe a "bizniszbe".

2016. márc. 17. 20:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
100%
Láthatjuk, ahogy egy újabb tévétársaság lovagolja meg a reality műsorok trendjét.
2016. márc. 17. 20:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Kössz. Ment a zöld.
2016. márc. 17. 20:45

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!