'More baltic language' vagy 'More baltic languages', ilyenkor kell-e a többes szám, ha már a more is kifejezi?
Figyelt kérdés
2016. júl. 3. 13:27
1/4 chtt válasza:
The more languages you know...
Én többes számban írnám. Az angol nem magyar logika szerint gondolkodik (sajnos), a "many" után is többes számot teszel, pedig az is kifejezi, hogy nem egy.
2/4 anonim válasza:
Attól függ.
More Language -> Több nyelv
More Languages -> Több nyelven
3/4 anonim válasza:
#2 vagyok
Elküldtem mielőtt magyaráztam volbaxd
Szóval. Szerintem tedd többes számba.
A tanárunk is így tanította.
4/4 jikanv válasza:
Attol fugg mi a subject. Ha -More Baltic languages you know- you might be able to find that perfect job easier.
Vagy pedig -ohh az istenit more baltic language students- when we have no more room for them.
Nahh itt van ni mostmar tudod. Pont ugy mint a magyarba is mondjak csak tobbes vagy eggyes szammal. Ain't that great?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!