Mit jelent a "prendre" ige? (Francia nyelv)
Je prends un bain, je prends le metro...
Ha megnézed a prendre ige rengeteg szinonímáját, rájössz,hogy erre a kérdésre tulajdonképpen nem lehet válaszolni:
# 1* Nem én vagyok a kérdező, de nagyon köszönöm én is, mivel nagyon érdekel hogy a francia hogyan használja(írásban v szóban is) az igekötős igéket, mert nem mindegy elvenni, v venni.
elvenni valakitől, valamiből elvenni valamit,
venni=vásárlás, persze ebben is benne van az elvenni , mert hogy a kiszolgálótól is elveszem, átveszem azt a bizonyos dolgot...
hogyan szerepelnek a francia igékben a *be, ki, le fel, ide, oda, szét, össze, vissza* igekötős igéink?
előre is nagyon köszönöm a válaszodat.
Nagyon szépen köszönöm Julianna!
Húú.... Nem gondoltam volna,hogy ennyi mindent jelent.
Ez az az ige, amit szinte bármire lehet használni, persze csak Szinte!
Most voltam kint 10 napot Franciaországban és meglepett, hogy mennyi mindent ezzel fejeznek ki.
Néhány példát leírok, hátha segít:
Tu veux prendre du lait ou du thé?
Tejet vagy teát kérsz?
Tu peux en prendre, si tu veux.
Vehetsz belőle, ha szeretnél.
Je prends ça.
Ezt veszem fel. (Pulóver volt)
Prenez place.
Foglaljatok helyet.
Vous allez prendre le bus?
Busszal mentek?
Non, je prends le métro généralement.
Nem, általában metróval megyek.
Most ennyi jutott eszembe, remélem segít :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!