Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan kell franciául ezeket...

Hogyan kell franciául ezeket a mondatokat leírni?

Figyelt kérdés

Az ember megpróbált átsétálni az utcán.

Meglátott egy autót ami közeledett felé.

A kocsi elütötte!

Nagyon megijedt és fájt a háta.

A sofőr hívta a mentőket.

Az embert kioktatták mert hibázott és nem nézett körül!

a mentő megérkezett!

A mentő elvitte a kórházba!


Ezeket a mondatokat kéne leírnom! De nem nagyon megy! Előre nagyon köszönöm szépen! És megy a zöldpacsi! :)



2016. okt. 9. 19:31
 1/9 anonim ***** válasza:
47%
L'homme a essayé de traverser la route. Il a vu une voiture s'approchant de lui. La voiture l'a écrasé. Il s'est beaucoup effrayé et il avait mal au dos. Le chauffeur a appelé l'ambulance. L'homme a été édifié/endoctriné, parce qu'il a fait une faute et n'a pas regardé autour de lui. L'ambulence est arrivée! Il a été transporté à l'hôpital. (Vagy az utolsó mondat ha nagyon szó szerint kell: L'ambulence l'a transporté à l'hôpital.)
2016. okt. 10. 12:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
61%
Vagy "chauffeur" helyett lehetne inkább "conducteur". :)
2016. okt. 10. 12:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
93%
Szabad érdeklődnöm a lepontozás ügyében? :D Ha valakinek vannak jobb ötletei, írja csak le nyugodtan, és előrébb lesz a kérdező! Ha viszont valakinek fogalma sincs a francia nyelvről - vagy csak alig kapisgálja - , akkor ne "pontozgasson", ha lehetséges. Mert a fordításom azért nem lett ennyire rossz, hogy így le legyen szólva, arról nem beszélve, hogy pont inkább "conducteur" kellene "chauffeur" helyett, ezért is javítottam, ami meg 0%, hát gratula! :DD
2016. okt. 11. 11:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 Jennifer Rose ***** válasza:

Valami őrült garázdálkodik itt egy idő óta.

Nagyon úgy néz ki, hogy a francia nyelvből csak a káromkodásokat és a csúf szavakat ismeri.

Figyelem egy ideje, kíváncsi lennék, mi a célja.


Az első fordítás egyébként jó, csak az a "beaucoup effrayé" franciátlan egy kicsit.

Nem tudom, ki pontozgat itt le és miért?

2016. okt. 11. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 Jennifer Rose ***** válasza:

Törölték ugyan a hozzászólást, de egy idióta minden francia topicban valami Julisnak nevez, holott hosszú idő óta most jöttem először a fórumra, lévén hogy külföldön élek, és csak szabadságra jöttem haza.

Ez az ürge beteg!

2016. okt. 12. 16:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
19%
Semmi gond, többet tudok rólad mint gondolnád ;)
2016. okt. 12. 17:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
52%

Igen, igaz, akkor esetleg "tellement effrayé"-val? :)


Amúgy egyetértek, valaki folyton lepontozgatja a hozzászólásokat, csak nem értem, miért. Eleve Juliannát se kellene lepontozni akármilyen nézeteltérés vagy ki tudja mi miatt, de azt aztán végképp nem értem, hogy más hozzászólókat mi miatt kell.

2016. okt. 12. 22:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
91%

Valószínűleg azért, mert irígy.

Annyit sem tud franciául, mint "une vache espagnole", itt és így éli ki a frusztáltságát.

Soha nagyobb öröme ne legyen!

2016. okt. 12. 23:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm szépen a válaszokat
2016. okt. 13. 22:35

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!