Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A németben is olyan bonyolulta...

A németben is olyan bonyolultak az igeidők (használatuk), mint mondjuk az angolban vagy a franciában?

Figyelt kérdés
2017. nov. 8. 21:57
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
Annyira azért nem!
2017. nov. 8. 22:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
nem, de cserébe a főneveknek 3 nemük van, és ha azokat nem tudod kábé semmit nem tudsz kezdeni, mert minden változik attól függően kb. és a szórend is sokkal kötöttebb.
2017. nov. 8. 22:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
55%

Bonyolult?


Számomra logikusabb, mint az angol..(Angolból egy kényszer középfokú nyelvvizsga papírom van, ami 14 év iskolai angol tanulás eredménye... pedig még nyelvielőkészítős is voltam.. angolból!! :D)


Német 3 év alatt felsőfokú, úgy hogy 1 évig jártam tanárhoz, utána saját magamtól fejlesztettem a tudásom.


Ennyire sokat számít, hogy mi áll közelebb hozzád.

Én jobban szeretem.

2017. nov. 8. 22:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
100%

Azt nem tudom milyen a francia, de azt beszélik nehéz. Viszont szerintem a németben ez a rész az angolhoz képest nem bonyolult.

Kezdjük ott, hogy a németben csak 6 igeidő van (3 múlt, 1 jelen, 2 jövő).

Jelenidőben nem használ létigét, tehát mindent kb úgy használ, mint mi magyarok, és az igét is az alanynak megfelelően ragozza.

Az egyik múltidő a Präteritum, vagy elbeszélő műltidő az igék második alakját ragozza szintén az alanynak megfelelően.

A másik múltidő a Perfekt, aminél már segédigét használ a német és az ige harmadik alkját, ami lehet erős (rendhagyó), vagy gyenge ragozású, a segédige attól függ, hogy az ige mozgást/állapotváltozást, vagy passzív dolgot, fejez ki (persze van néhány kivéte). Első esetben sein, második esetben haben a segédige. Ebben az igeidőben nem a fő-, hanem a segédigét ragozzuk annak megfelelően, hogy ki/mi az alany, a főige pedig a mondat végére kerül.

A harmadik múltidő a Plsquamperfekt, azaz régmúlt, akkor használjuk ha egy múltbéli történés előtti dolgot akarunk kifejezni. Az egyik esemény a főmondatban, a másik a mellékmondatban (a sorrend felcserélhető). Szintén az ige harmadik alakjával dolgozunk ebben az esetben is, a Perfekthez képest annyi különbséggel, hogy itt a segédigét is (haben v. sein) múltidőben ragozzuk az alanynak megfelelően második alakban (hatten, war), a másik tagmondatban (amivel a későbbi múltbéli eseményt fejezzük ki) Perfektet és Präteritumot is használhatunk.

Az egyszerű jövő, Futur I is segédigét használ (werden), amit az alanynak megfelelően ragoz. A főige, amivel a történést/cselekvést fejezem ki itt is ragozatlan marad.

A befejezett jövő, Futur II is a werden segédigét használja, és ezt ragozza, utána pedig az főigele Perfekt alakját rakja be a mondatba, először a főigét, majd a segédigét (haben/sein), mindkettőt ragozatlanul a mondat végére.


Remélem segítettem, és nem tántorítottalak el a német nyelvtől. :)

2017. nov. 8. 23:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
Enn;l mondjuk az angol se bonyolultabb.
2017. nov. 8. 23:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
A németben nem kell annyira az igeidőkön gondolkodni,hogy most melyiket használjam.Igaz van 3 nem,de ez egy idő után megy.Ráérzel,vannak szabályok is.Viszont az is könnyebb,hogy javarészt ahogy îrod úgy ejted ki.
2017. nov. 9. 05:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:

Olyan érdekes, hogy itt gyakorin minden nyelv olyan marhaegyszerű mindenkinek, pedig a valóság az, hogy Magyarországon nagyon-nagyon kevesen beszélnek jól idegen nyelvet. Én dolgoztam HR-en hónapokig és olyan embereket kerestem, akik angolul/németül folyékonyan beszélnek, hát, emberek, elkeserítő volt az eredmény. Sokan úgy kezdték, hogy “húú, igen, ők nagyon tudják a nyelvet”, aztán mikor átváltottam németre, csak hebegtek-habogtak, nem tudtak összerakni egy értelmes mondatot, minden szó után ment az “öö..”. Apum német cégnél dolgozik és ő is mondja, hogy sokan hangzoztatják interjú előtt, hogy mennyire tudják a nyelvet, közben meg egy nagy nulla a tudásuk.


Szóval maradjunk annyiban, hogy a német bizony nem könnyű nyelv. Az igeidők tekintetében pont egyszerűbb, mint az angol, mert kevesebb van, de cserébe sok más szempontból bonyolultabb nyelv, az angol kb annyi, hogy egymás mellé pakolod a szavakat, a német egész más tészta.

2017. nov. 9. 22:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
67%

"hogy egymás mellé pakolod a szavakat"


Csak épp az nem mindegy hogy milyen szavakat mert szinte semmi nincs úgy mint magyarban.


A németben ezzel szemben egyszerű tükörfordítással minden megoldható.

2017. nov. 9. 22:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:
#8 úgy értettem, hogy nem kell őket ragozni :) És nem igaz, hogy a németben mindig ugyanaz a sorrend, mint a magyarban, sőt legtöbbször nem. Csak nem te is olyan szakértő vagy, mint akikről meséltem, hogy azt hiszik, tudják a nyelvet, közben nem?
2017. nov. 9. 23:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:
46%
Onnan is látszik hogy angolul nem tudtál rendesen megtanulni. Így maradt a német.
2017. nov. 9. 23:12
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!