Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Helyesen van leírva angolul?...

Helyesen van leírva angolul? Ha nem, akkor hogyan kell pontosan?

Figyelt kérdés

It's so annoying that Johnny is always dressing up in women to deceive others, he even deceived the heroine whom he had known since childhood. The American version had a part where he found Frank beautiful because he thought he was a woman and then poor realized that he was a man. "Carl snikers and said," This is called a flower in the high, is not it?


Magyarul:



"Annyira idegesítő, hogy Johnny mindig nőnek öltözik azért, hogy megtévesszen másokat. Még a főszereplőnőt is átverte már gyerekkoruk óta. Az amerikai verzióban volt egy olyan rész, ahol Franknek gyönyörűnek találta, mert azt hitte, hogy nő, aztán szegény rájött, hogy ő egy férfi." Carl vihogott és csak annyit mondott: This is what they call “Flower in high place” isn’t it?"



2018. ápr. 21. 01:48
 1/3 anonim ***** válasza:

Leirtam , de a tragarszuro nem engedte at az angol szoveget.

Elkuldtem privatban.

2018. ápr. 21. 03:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Köszi szépen!
2018. ápr. 21. 03:28
 3/3 anonim ***** válasza:
28%
Sem az angol, sem a magyar szöveg nem helyes. Melyiket fordítod melyikre?
2018. ápr. 21. 05:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2020, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info@gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!