Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Az alábbi mondatnak helyes a...

Az alábbi mondatnak helyes a fordítása? (Angolról Magyarra)

Figyelt kérdés

Sziasztok az alábbi mondatot kéne lefordítanom magyarról angolra, nem tudom mennyire lett helye :/


Jónapot kedves Péter, az üzletünkbe megérkezett a rendelése amit két hete adott le.

Szeretném értesíteni hogy hétköznap 8-16 óráig, és szombaton 8-11 óráig átvehető.



"Good afternoon dear Peter, our shop arrived your order to day, what you ordered it for two weeks.

I would like to inform you that it is on weekdays from 8 am to 11 pm and can be taken from 8 am to 12 pm on Saturdays."


Ez mennyire lenne helyes? Kaphatnék kijavítást (Szeretném azt is tudni hogy hol és mit hibáztam :))?


Köszönöm szépen!


2018. máj. 24. 14:28
 1/1 anonim ***** válasza:

A Good afternoont szerintem hanyagold, itt bőven elég a Dear Peter :)

Your pack that you ordered 2 weeks ago has arrived to our shop.

I would like to inform you that you can take it between 8 am and 4 pm on the weekdays

and between 8 and 11 am on Saturday.

2018. máj. 24. 16:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!