Hogyan fordínád magyarra: "Peer 2 Peer"?
Figyelt kérdés
van egy ilyen nyelvtanfolyam a megyénkben2018. jún. 2. 12:43
1/7 anonim válasza:
tarstol tarsig
tarskozi
esetleg paradigma
2/7 anonim válasza:
Egymásközötti, talán.
Amúgy a számítástechnikában használatos ez a kifejezés, ha kutakodni akarsz akkor ilyen irányban is érdemes lehet elindulni.
3/7 anonim válasza:
Amit a második leírt. "Peertől Peerig", magyarul két eszköz között, "egymás között". Torrent kliensekből talán ismerős lehet a kifejezés.
4/7 anonim válasza:
Akkor az peer az eszk0z volna? Mint pl a balta vagy a szekerce?
5/7 anonim válasza:
Egyesek "egyenrangú felek közötti"-nek fordítják, ami hosszú, de pontos.
Hogy ez a megyétekben a nyelvtanfolyamnál mit jelent, az viszont csak ők tudják (feltételezem, nem egy igazit tanarat kapsz, hanem egy, jóval előtted járó kortársadat).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!