Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Német: 'das Zimmer' illetve...

Német: 'das Zimmer' illetve 'die Stube' - van különbség a két szó között?

Figyelt kérdés
Papíron mindkettő szobát jelent.

2018. júl. 11. 12:35
 1/4 anonim ***** válasza:
54%
A németek a szobatigrist Stubentiger néven emlegetik, Zimmertigerrel nem találkoztam.
2018. júl. 11. 14:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 Rick Mave ***** válasza:
87%

"Papíron mindkettő szobát jelent."


Hát igen, merthogy a magyarban a "szoba" szónak gyakorlatilag egyetlen szinonimája sincs. Tehát marad a körülírás, hogy mi is az a "Stube"...


Ez egy olyan szoba, vagy helyiség, aminek kellemes, barátságos, hangulatos, "meleg" karaktere van. Tulajdonképpen szinte lehetne arra fordítani, hogy "kuckó", csak ezzel az a gond, hogy a kuckó az mindig egy kis helyiség, vagy legalábbis zárt tér, míg a "Stube" lehet nagy, sőt teremszerű is, pl. ezt szokták használni hangulatos éttermek, vagy kocsmák belső helyiségére is.

Hogy mikor, milyen szövegkörnyezetben lehet a "Stube" szót használni, azt csak a mindennapi élő nyelvből lehet "ellesni", szóval azt ajánlom, hogy senki ne próbálkozzon a "Zimmer" találomra behelyettesítésével ezzel, mert igencsak nevetségesen sülhet el. De a fordítottja is igaz, ugyanis számtalan összetett szóban a "Stube" szerepel és ezekben a "Zimmer" lenne a nevetséges, pl.:


Stubenarrest = szobafogság

Stubenhocker = állandóan otthonülő „befőtt”

Stubentiger = szobatigris, azaz macska

Stubenfliege = házilégy

Stubengelehrte(r) = szobatudós (aki csak az elméletet tudja, de semmi gyakorlati tudása nincs hozzá)


És aztán van olyan is, hogy:


Stubenkamerad = Zimmergenosse = szobatárs


Ennél az a furcsaság, hogy ezek szinonimák, viszont az összetételt nem lehet csereberélni, tehát olyan nincs, hogy Zimmerkamerad, vagy Stubengenosse.

2018. júl. 11. 15:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 Rick Mave ***** válasza:
78%

Ja igen, van egy olyan köznapi szólás is (umgangssprachlich), hogy:


Herein in die gute Stube!


Ezzel lehet valakit laza, közvetlen, de kedves stílusban üdvözölni az ajtóban és betessékelni a lakásba.


[link]


Itt egyébként részeletesen leírják, hogy honnan származik ez a szó, hogy alakult ki a ma is használatos formája - a "meleg" jelzővel jó nyomon jártam :):)

2018. júl. 11. 15:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

A "Zimmer" általánosabban

használt

2018. júl. 13. 15:07
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2020, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info@gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!