Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Tényleg túlzás lenne elvárni,...

Tényleg túlzás lenne elvárni, hogy a gimnazisták angolul olvassák Shakespeare színdarabjait?

Figyelt kérdés

Legalábbis az utolsó két évben. Igaz, akkor már nem a tananyag része, de 18 évesen talán több jönne át a leghíresebb drámaíró műveiből.


Legyünk őszinték, 7-8 év angolozás után azért kellene tudni Shakespeare-t olvasni eredeti nyelven.Arról nem is beszélve, hogy nem Nádasdy és a többi kontár gagyi fordításait kellene olvastatni a gyerekekkel.


(Persze, a valóság is visszaköszön: [link]


2018. nov. 14. 08:16
 1/8 anonim ***** válasza:
100%
Túlzás elvárni hogy mindenki megértse, az az angol amit az iskolába tanulnak nem sokat ér a Shakespeare-Ben meg vannak régies kifejezések, szófordulatot amit még a jó angolos is ki keres hát még az aki nem jó angolos. De szerintem nyugodtan elolvashatják ennek ellenére hisz ott a szótár és gondolom a tanártól is lehet kérdezni.
2018. nov. 14. 08:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%
Igen, túlzás. Magyarul is elég régi nyelvezete van, 23 évesen felsőfokú angol nyelvvizsgával nem tudnám csak úgy elolvasni és felfogni. Másfelől a legtöbb középiskolás magyarul se szeret Shakespearet olvasni, angolul még annyira nem erőltetnék meg magukat. Arról nem is beszélve, hogy nem mindenkinek az angol az első idegen nyelve, aki gimi 9. osztályában kezdi második nyelvként azt érettségiig se jut ilyen szintre külön tanfolyamok nélkül.
2018. nov. 14. 08:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
100%

Igen, túlzott elvárás lenne. Tudod milyen szinten áll a nyelvoktatás Magyarországon? Hiába tanulják 7-8 évig jobb esetben heti 3 órában, akkor is olyan nagy létszámú csoportokban, hogy szinte lehetetlen normális tempóban haladni. Nálunk anno az emberek fele járt különtanárhoz, ők sokkal könnyebben tudtak utána nyelvvizsgázni, és érettségizni. Akik ezt nem tehették meg, de próbálgattak tanulni, azok ugyan megkapták az 5-t, de használni nem nagyon tudták a nyelvet. Ha majd lesz a nyelvoktatás olyan szinten, hogy a diákok onnan is meg tudjanak úgy tanulni angolul (vagy akármilyen más idegennyelven), hogy használni is tudják, akkor talán. Bár szerintem elég nehéz nyelvezete van Shakespeare műveinek, és szerintem az eredetiben való olvasás inkább csak elvenné a diákok kedvét. Magyarul se szívesen olvassák, hát még angolul amit még kevésbé értenek. Én is felsőfokon beszélek angolul, (amit szintén magántanárnak köszönhetek) de lehet hogy nekem is bele törne a bicskám, ha el kéne olvasnom néhány Shakespeare művet eredeti nyelven.

Ezek itt mind, a saját tapasztalatomon alapulnak, a saját véleményem. Tavaly érettségiztem, egy elég erős gimnáziumban. Mind magyarból, mind angolból a legjobbak közé tartoztam. És mégis, szerintem nem kicsit lenne túlzás egy ilyen elvárás. Mert oké, hogy magántanárral valahogy megtanulunk angolul, valahogy elolvassuk ha nagyon kell, de menne a lázadozás az biztos, de aki nem engedheti meg magának, azzal mi van? Az szenvedjen duplaannyit? Na és az, aki meg szarik bele, és azért nem tud angolul? Azok nem számítanak?

2018. nov. 14. 08:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
61%

Igen, túlzás.

1. egy végzős gimnazistának értelmesebb dolgokkal kell már foglalkoznia, mint iyen idiótaságok. Ott az érettségi és a továbbtanulás. Valószínűleg van tantárgy, amiben erősebb és azzal szeretne tovűbb menni és azt erősíteni. Az irodalommal semmit sem tud elérni.


2. Kit érdekel Shakespeare, pláne nem eredeti nyelven? Van elég magyar író, költő, akikről tanulhat bővebben.


3. Shakespeare műveit valszeg még egy eredeti angol sem tudná gond nélkól elolvasni. Próbáld meg, majd meglátod.

2018. nov. 14. 09:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
100%
Pont semmi értelme nincs régi angolból egy-két verszaknál többet olvastatni fiatalokkal.
2018. nov. 14. 09:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
100%

Most az jutott eszembe, amikor a "Két pasi meg egy kicsi"-ben Jake-nek iskolásként a Makrancos hölgyet kellett olvasnia, és az első pár sor után azt kérdezte, hogy ez miért nem angolul van?

Szóval, igen, amikor egy amerikai, angol nyelvű sorozatban ez poén alapanyag lehet, akkor 17-18 évea magyar anyanyelvűektől ezt elvárni enyhén szólva is túlzás és ostobaság lenne.

2018. nov. 14. 09:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
100%

A! fredome is a noble thing!

Fredome mayss man to haiff liking;

Fredome all solace to man giffis:

He levys at ess that frely levys!

2018. nov. 14. 10:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
39%
Hát ezt a cikket nekem nem tölti be. Szeirntem addigra illene eljutni olyan szintre, hogy szépirodalmat tudjanak a gyerekek olvasni angolul. Shakespeare-től néhány szonettet esetleg, de nem tartom túl magas prioritásúnak a dolgot. Viszont az őket érdeklő kortárs irodalmat igenis angolul kellene olvasniuk. Ugyanez vonatkozik a sorozatokra meg a filmekre.
2018. nov. 14. 15:50
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!