Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki tud írni japán szavakat...

Valaki tud írni japán szavakat/neveket magyar jelentéssel? (Latin betűkkel lehetőleg)

Figyelt kérdés

Igazából csak kíváncsiságból érdeklődöm. Elsősorban japán nevek iránt érdeklődöm, de bármilyen japán szó jelentése jöhet, mert azokra is kíváncsi vagyok.

Előre is köszönöm a válaszokat!



#név #japán nyelv #japán szavak #Japán szavak jelentése
2020. júl. 24. 15:38
1 2
 1/16 anonim ***** válasza:
100%
2020. júl. 24. 16:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/16 anonim válasza:
Egyszer egy filmben hallottam, horioda a fogoly.
2020. aug. 3. 15:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/16 anonim ***** válasza:
100%

Kezdj el animéket nézni azokból sok kifejezés átfog rád ragadni.

Vagy hallgass japán zenéket magyar felirattal mint pl ez:

[link]

2020. aug. 4. 04:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/16 anonim ***** válasza:
32%

Ilyenekre gondolsz?


Momo - barack

Ichigo - eper, elsőszülött

Ringo - alma

Sakura - cseresznye

Yanagi - fűzfa

Yamato - Hegyi út

Mura - falu

Kami - isten (pogány isten)

Hachimitsu - méz

2020. aug. 4. 12:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/16 A kérdező kommentje:
Pontosan. =D
2020. aug. 5. 07:57
 6/16 anonim ***** válasza:

Ne feledd, a japán nyelv tele van azonos alakú (homoním) szavakkal, és angol eredetű szavakkal. Az utóbbi tehát nem igazán japán szó, ahogy a magyar nyelv tele van latinban is használt szavakkal, nem csak a tudományos nyelvezet. (A kínai eredetűek kevéssé okozhatnak zavart.)


Tehát a biiru (sör), naifu (kés) stb angol eredetűek, több ezer ilyen van., ezekre ügyelj, kérdező.


Amire még tehát fontos ügyelni, az azonos alakúság, pl fent sorolt neked szavakat valaki, de a momo nem csak barackot jelent, hanem a "száz" (100) számjegyet is, és még mást is.


Azért nagyon lényeges ez, mert rengeteg az azonos alakú szó a japán nyelvben, sőt, sokuknak rengeteg jelentése van, akár 20-30 jelentése is lehet adott hangsornak! (san = úr, hölgy, hármas szám, hegy, satöbbi).


Ha javasolhatom, sokkal egyszerűbb, ha beírogatsz magyar szavakat egy japánszótárba, a net tele van szótárakkal, pl google translate.


Ha jó japán szótárt akarsz, ahhoz viszont angolul nem árt tudnod legalább alapfokon:

jisho.org

2020. aug. 13. 01:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/16 anonim ***** válasza:
100%

Az előző előtti kamuzik, köze nincs a japán nyelvhez. Magyar és angol szavakat figuráz ki, ráadásul semmi köze a kitalált példáinak a japán szótagokhoz. Még hazudni se tud rendesen, de az a baj eleve, hogy megpróbált hazudni. Szánalmas...


Kakából meg kakara, na ne röhögtess... Inkább unko. Aki meg írta, tegyen elé egy B betűt...


"Hapiche": che szótag nincs a japánban.


Sőt, írásban nincs mássalhangzó torlódás (kivéve a "N" szótagot), még ennyit se tud a kis hazudós...

2020. aug. 13. 01:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/16 anonim ***** válasza:
0%

Te sem vagy egèszseges 8#...

Edes istenem bàttya..

2020. aug. 13. 01:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/16 anonim ***** válasza:
0%

Mindet vedetem le.

Az összes szòt szòval ne idèzgessed)))))))

2020. aug. 13. 02:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/16 anonim ***** válasza:
0%
Borsod megyei Japàn nyelviskola szellemi tulajdona)))
2020. aug. 13. 02:04
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!