Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Spanyolban hogy működik az...

Spanyolban hogy működik az igeidő egyeztetés az alábbi esetben?

Figyelt kérdés

Most vettük nem rég a tanárommal a subjuntivo imperfectos alakját és azt érzem kezdek egyre jobban elveszni. Eddig sem volt tiszta, hogy mi van akkor, ha magyarul azt mondom: "Úgy döntöttem tanulnom kell." Mert a magyar ugye a főmondatban múlt időt használ, a mellékmondatban meg jelen időt. Na ez már angolban sem működik így, ott is egyeztetni kell az igeidőket, ha a főmondat múlt, akkor a mellékmondat nem lehet jelen.


Elviekben ez a spanyolban is így van, de pontosan hogy...? Mikor mire vált a mellékmondat igeideje? Úgy működik az igeidőváltás, mint ahogy a függő beszédnél? Pl ha a főmondatot indefinidoban mondom, akkor az átvált pluscuamperfecto-ra? (vagy marad ugye indefinido) Tehát a fenti példa úgy a helyes, hogy Decidí que había tenido que estudiar?


Az oké, hogyha van egy alap jelenidős mondat, ami kötőmódot vonz pl: "Te pido que comas más", akkor ha ezt múlt időben mondom "Te pedí que comieras más" lesz, tehát itt használom az imperfecto de subjuntivot. De ha egy "sima" mondatról van szó (szóval nem subjuntivo), mint amit pl fent is írtam, hogy a főmondat múlt idő, olyankor a mellékmondat igeidejével mi lesz?


Remélem valaki ki tud igazodni mit akarok kérdezni és tud segíteni. :)



2021. ápr. 27. 16:33
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

"Úgy döntöttem, tanulnom kell." - "Decidí que tenía que estudiar."


Hogyha a főmondat igéje múltban van, a mellékmondatban kifejezett cselekvés pedig egyidejű vele (a), akkor pretérito imperfecto-t használunk. Ha előtte történt (b), akkor kellene az "había tenido que", ha pedig utána (c), a condicional: "tendría que".


Ezek megfelelnek a jelen idejű főmondathoz képest ezeknek: (a) "tengo que", (b) valamilyen múlt idő, pl. "tuve que / tenía que", (c) "tendré que". (Tekintsünk el most attól, hogy pont az idézett példa esetén a felsorolt lehetőségek közül több nem igazán stimmelne értelmileg, de az általános szabály nagyjából az, amit leírtam.)

2021. ápr. 27. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
2%
Az pedig igeidő-csúszás szempntjából mindegy, hogy kötőmód van-e vagy kijelentő.
2021. ápr. 27. 17:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
71%

További példák (a, b, c pontok mint fönt, tehát egy-, elő- és utóidejűség):


1. Jelen idejű főmondat


(a) Dice que piensa en ti.

(b) Dice que pensaba en ti / pensó en ti.

(c) Dice que pensará en ti.


2. Múlt idejű főmondat


(a) Dijo que pensaba en ti.

(b) Dijo que había pensado en ti.

(c) Dijo que pensaría en ti.



Pár megjegyzés:


- A fent leírtak inkább az igényes európai spanyol nyelvhasználat szabályait tükrözik leegyszerűsítve. Vannak olyan speciális esetek, amikre itt nem térek ki.

- A hétköznapi, bizalmas nyelvben másféle használatok is előfordulhatnak, pl. az indefinido a pluscuamperfecto helyett a mellékmondatban, indefinidós főmondat után jelen idő is előfordul stb.

- A főmondatban a jelen és az idefinido mellett természetesen más is idő is elképzelhető, csak az egyszerűség kedvéért ezeket szokás példának hozni.

- A főmondati pretérito perfecto néha múltként, néha jelenként működik az egyeztetés szempontjából.


Remélem, ez segített jobban megérteni a kérdést!

2021. ápr. 27. 17:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Aha, így sokkal egyértelműbb és érthetőbb, köszönöm szépen! :)
2021. ápr. 27. 20:09

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!