Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan ejtitek: Macedónia,...

Hogyan ejtitek: Macedónia, vagy Makedónia?

Figyelt kérdés

A magyar helyesírás szabályai szerint mindkét kiejtés helyes, csak érdekelne, hogy melyiket használják gyakrabban. Nekem a Macedón (vagy Észak-Macedón) áll jobban nyelvre, de kíváncsi vagyok, hogy mások melyiket használják túlnyomó többségben.

(Kommentben is írhatjátok.)



2023. júl. 15. 18:10
A kérdező szavazást indított:
Macedónia
Makedónia
24 szavazat
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
85%
A kettő nem ugyanaz és nem felcserélhető. Macedónia ma is létező állam, Makedónia meg az ókori görög időkben létezett.
2023. júl. 15. 18:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 A kérdező kommentje:
Azért írtam zárójelben, hogy Észak-Macedónia)
2023. júl. 15. 21:52
 3/11 anonim ***** válasza:
100%
1.: Tényleg én ezt nem tudtam. Akkor ez is olyasmi, mint Olaszország és Itália?
2023. júl. 16. 05:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
12%
Én úgy mondom hogy Skopje/FYROM. Makedónia, Macedónia görög, és mindig is az volt.
2023. júl. 16. 06:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 TappancsMancs ***** válasza:
100%

És hozzátehető, hogy ez a különbség csak a magyar nyelvben van és a különféle referenciának számító magyar szótárakban is eltérően van, amit a nyest.hu végig is vett egy cikkében.

nyest.hu:

"Tehát akkor?

Összefoglalásként megállapíthatjuk, hogy a magyar nyelvhasználatban nincs nyoma annak, hogy a makedón és a macedón, illetve a Macedónia és Makedónia között különbség lenne: mind a c-s, mind a k-s változat utalhat mind az ókori, mind a mai népre, nyelvre, területre, államra stb."

[link]


Angolul minden értlemezési változata "c"-vel van írva. Macedón nyelven pedig "k" (de nem tudom hogyan ejtik). És általában véve is nyugaton c-sebb és keleten k-sabb a tipikus.


Magyar:

Észak-Macedónia

Makedónia (ókori királyság)


Angol:

North Macedonia

Macedonia


Görög:

Βόρεια Μακεδονία (kiejtés: Vórja Mákedonijá)

Μακεδονία (kiejtés: Mákedonijá)


Macedón:

Северна Македонија

Кралство Македонија


Német:

Nordmazedonien (kiejtés: No'r'tmácedonien)

Königreich Mazedonien (kiejtés: Königrájh Mácedónien)


Amúgy meg történelmileg is érdemes lehet hozzátenni, hogy nevezik az ókori mekedónokat "görög macedón"-oknak, de "macedón görögök"-nek is.

Néhány alap kérdés merül fel történelmileg hozzátéve:

- A mai macedón etnikum ősei-e az ókori macedónok?

- A macedón nyelv az görög vagy sem?

- Hogyan írtak az ókori macedónok, görögül vagy sem?

- Hogyan nevezték magukat az ókor macedónok?


Publikáció a mai Észak-Macedóniában élőkről:

"HLA gének a macedónokban és a görögök szubszaharai származása"

"1) A macedónok a "régi" mediterrán szubsztrátumhoz tartoznak, mint az ibériaiak (beleértve a baszkokat), az észak-afrikaiak, az olaszok, a franciák, a krétaiak, a zsidók, a libanoniak, a törökök (anatóliaiak), az örmények és az irániak,

2) A macedónok nem rokonok a földrajzilag közel álló görögökkel, akik nem tartoznak a "régibb" mediterrán szubsztrátumhoz,"

[link]


Ha megnézzük Észak-Macedónia hivatalos nyelveit, akkor az nem görög, hanem macedón és albán. 58%-uk macedón és 24%-uk albán. Ráadásul az állam neve a görög Μακεδονία (Makedonía) szóból ered. Vagyis az ókori nép kicserélődött.


Virtual Macedonia oldalán:

"Az ókori makedónok etnikai hovatartozása"

"A modern görög állításokkal ellentétben Macedónia soha nem volt Görögország része, és az ókori macedónokat nem tekintették ókori görögöknek. Éppen ellenkezőleg: a macedónok meghódították Görögországot, és évszázadokon át rabszolgasorba kényszerítették a görögöket, amíg Róma meghódította Macedóniát Kr.e. 168-ban."

[link]


macedonia-evidence.org oldalról:


2) Volt olyan macedón nyelv, amely különbözött a görögtől?

- Nem. A Macedóniából származó feliratok mindegyike attikai (koine) görög nyelven vagy egy görög nyelvjárással van írva, amely rokonságot mutat Epirus északnyugati („dór”) dialektusaival és az északkeleti („aeolikus”) dialektusokkal Thesszália. Ez a görög macedón dialektusa. Ha a ma kövön őrzött ősi dokumentumok csak ezt a két lehetőséget tárják fel, nyilvánvalóan nincs alapja egy külön nyelvezetnek.

Megjegyzendő, hogy amikor a római hódító i.e. 167-ben, Aemilius Paulus összehívta a legyőzött macedón közösségek képviselőit, latin kijelentéseit az összegyűlt macedónok javára görögre fordították (Livius 45.29).


6) Tesznek különbséget a források görögök és macedónok között?

- Igen, de ez politikai megkülönböztetés, nem etnikai.


10) Ha a macedónok görögök voltak, miért nevezték magukat macedónoknak?

- Ugyanazért, amiért az athéniek athénieknek nevezték magukat. Amikor például Démoszthenész polgártársaihoz beszél, athéni férfiaknak nevezi őket (pl. De Corona 18.251), nem görög férfiaknak.

[link]

Hérodotosz és Thuküdidész szerint (és így is tudjuk) az első macedón királyi dinasztiát I. Perdiccas (Perdikász ) alapította ie. 653-ban.


Történelmileg összegezve:


Az ókori macedónok művészete klasszikus és hellenisztikus görög, ilyenek még az épületeik is. Életmódjuk is tipikusan görög volt. Nyelvük görög dialektusok keveréke. Írásuk görög. A "makedón" szó is görög eredetű és mitológiai őseiknél Makedon volt Zeusz egyik gyermeke. Valamint III. Alexander macedón királyt megvizsgálták és beengedték az ókori olimpiára, ahova csak görögöket engedtek be, így a macedón király esetén is a macedónok görögök voltak.


Ami engem illet, talán az angolból a "c"-s változatot szoktam meg, de a helyes a "k"-s lenne. Ha kiigazítanak el is fogadom. :)


Az eredeti görög, a Μακεδονία, is "k"-van van. De magyar nyelvben mindkettő helyes.

2023. júl. 16. 18:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
68%
Az Andrássy úton van a nagykövetségük. Emlékezetem szerint a ciril betűs szövegben "k" van, de rég láttam. Egészen az út végén, a kisföldalatti megállójától nem messze.
2023. júl. 17. 14:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
50%
#6 a kérdező a magyarra kíváncsi. :'D
2023. júl. 17. 18:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 A kérdező kommentje:

Azért köszi :D

Én általában Észak-Macedónként emlegetem. Nekem a c jobban hangzik.

2023. júl. 17. 19:00
 9/11 anonim ***** válasza:
100%
Tegnap jártam újra a követségnél. A ciril betűs szövegben "k", a latin betűsben "c" van.
2023. júl. 19. 14:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:
100%

A kettő nem ugyanaz.


(Észak-)Macedónia: szláv nyelvű szuverén ország.


Görögországban három Makedónia nevű tartomány van.

Ditikí Makedonía (Nyugat-Makedónia)

Kendrikí Makedonía (Közép-Makedónia)

Anatolikí Makedonía (Kelet-Makedónia)


Nem felcserélhető a kettő. A görögök Észak-Macedóniát "szláv Makedónia"-ként (Szlavomakedonía) szokták emlegetni.

2023. júl. 28. 10:29
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!