A "hétvégi ház/Kúria" szlovákul helyesen "Vidiecky dom" vagy "Dača"?
Figyelt kérdés
Mindkettőt hallottam már! Ismerkedek egy szlovák lánnyal és el akarom hozni a hétvégi házba :Daug. 6. 19:18
1/4 anonim válasza:
A hétvégi ház, és a kúria magyarul nem szinonimák. Ha van valahol egy házatok, ahova időnként elmentek pihenni, akkor a megfelelő kifejezés a chata. Hivatalosabban rekreačný dom.
3/4 A kérdező kommentje:
Olyan kis ház nagy kerttel ahova pihenni járunk, meg pár gyümölcsöt, zöldséget megtermelni. Most akkor elbizonytalanodtam abban is, hogy magyarul mi a helyes. Talán a "telek"? :D
aug. 6. 19:32
4/4 anonim válasza:
A vidiecky dom mindig nagyobb, komolyabb épületet jelent, ami állandó lakhatásra is alkalmas. A dača pont az, amiről beszélsz, szerényebb nyaraló, kerttel. Erre az esetre a záhradná chata is megfelelő kifejezés. Ennek magyarul kb. a birtok, zártkert, nyaraló felel meg, kevésbé a kertes ház, mert az mindennapos használatot is jelenthet. A telek egy földterületet jelent, ami lehet mezőgazdasági művelés alatt, viszont általában nincs rajta ház.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!