Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Németül hogy van a 10 éven át?

Németül hogy van a 10 éven át?

Figyelt kérdés
Der Aufbau dauerte durch 10 Jahren. 10 évig tartott felépíteni. Így helyes?
2011. okt. 23. 08:57
 1/4 anonim ***** válasza:

Nem jó a fordításod. Erre egy egyszerű szabály van: időtartam tárgyeset. (nincs semmilyen elöljárószó)

A fordítás: Der Aufbau dauerte 10 Jahre lang.

2011. okt. 23. 09:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Mielőtt megreklamálnád a válaszomat, azt hiszem meg kell említenem, mit jelent a "durch zehn Jahre".

Azt jelenti, hogy 10 éven át. DE: "át" itt nem az időtartamra vonatkozik, hanem pl: Teszünk egy utazást 10 éven át, vagyis végigutazzuk a 10 évet.

"War machen eine Zeitreise durch 10 Jahre." Végigutazzuk a 10 évet. De ez nem időtartam, mert "nem tíz évig utazunk", hanem esetleg beszélgetés során egy órán át (eine Stunde/lang/)teszünk egy időutazást, amely magában foglal tíz évet. Például egy cég tízéves fennállása esetén "teszünk egy ilyen időutazást", felelevenítjük a fontos eseményeket.

2011. okt. 23. 09:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
Javítás: "wir machen...."
2011. okt. 23. 09:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Még egy kis kiegészítés:

Használhatunk az időtartam kifejezésére még két elöljárószót:

Egész télen át havazott:

Den ganzen Winter (hin)durch hat es geschneit.

Den ganzen Sommer über hat es geregnet.

Ilyenkor az elöljárószó a főnév után áll.

2011. okt. 23. 12:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!