Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mi a jelentése ennek a török...

Mi a jelentése ennek a török dalszövegnek?

Figyelt kérdés

Lefordítanátok?


Görmesem daha iyiydi

Seni orada o gece

Aradan yıllar geçti

Silinmedin hafızamdan


Her gece yeni bir geceydi

Seni görene kadar

Birer birer çıktılar

Yerlerinden hatıralar hatıralarrr unutulmaz


Duygularıma esir oluyorum seni görünce

İnsan bin keremi yanıyor bir kere sevince

Ruh bedenden ayrılıyor çekimine girdi

Bir kere daha yandım ama canım gördüğüme sevindim


Her gece yeni bir geceydi

Seni görene kadar

Birer birer çıktılar

Yerlerinden hatıralar hatıralarrr unutulmaz


Duygularıma esir oluyorum seni görünce

İnsan bin keremi yanıyor bir kere sevince

Ruh bedenden ayrılıyor çekimine girdi

Bin kere daha yanarım sana canım gördüğüme sevindim


Duygularıma esir oluyorum seni görünce

İnsan bin keremi yanıyor bir kere sevince

Ruh bedenden ayrılıyor çekimine girdi

Bir kere daha yandım ama canım gördüğüme sevindim


2011. okt. 25. 16:40
 1/4 anonim ***** válasza:
10 perc és leirom neked:)
2011. okt. 25. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%

Tessék ez a nyersfordítás:



Ha nem láttalak volna jobb lenne

Téged ott azon az éjjel

Azután évek teltek el

Anélkül, hogy törlődne emlékezetemből


Minden éjjel új éjjel volt

Míg téged láttalak

Egymás után mentek (eltűntek)

A helyükről az emlékek, emlékek


Amikor téged látlak az érzéseim foglya leszek

Az ember egyszer ég, egyszer szeret

A lélek a testből eltávozik, magadhoz vonzod

Egyszer még jobben égtem, de lelkem látásába szerettem


Minden éjjel új éjjel volt

Míg téged megláttalak

Egymás után mentek (eltűntek)

A helyükről az emlékek, emlékek .. elfelejthetetlenül


Amikor téged látlak az érzéseim foglya leszek

Az ember egyszer ég, egyszer szeret

A lélek a testből eltávozik, magadhoz vonzod

Egyszer még jobben égtem, de lelkem látásába szerettem



Remélem azért nagyjából érthető, bár lehetne még rajta csiszolni:P

2011. okt. 25. 21:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen kedves válaszoló!!!!:D
2011. okt. 28. 14:33
 4/4 anonim ***** válasza:

"Seni görene kadar" nem azt jelenti, hogy "míg téged láttalak", hanem "amig meg nem láttalak".


(A "míg téged láttalak" = "seni görürken/seni görüyorken")

2011. nov. 4. 15:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!