Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angolok mire használják...

Az angolok mire használják ezt a kifejezést?

Figyelt kérdés

"Sticks and stones may break my bones."


Hallottam már Rihanna S&M számában is, meg egy sorozatban is mondják. A feliratban azt írják jelentésként, hogy "Ejnye-bejnye, hogy fel van vágva a nyelve.". Én is lefordítottam, de úgy se volt értelme az adott jelenetben. Mire használják?


2012. aug. 14. 02:48
 1/5 anonim ***** válasza:

Ejnye-bejnye, hogy fel van vágva a nyelve? MI AZ ISTEN? Ekkora baromságot rég nem olvastam :D

'Sticks and stones may break my bones but names will never hurt me'

Ez a teljes. Ezzel arra akarnak célozni, hogy szét is törhetik a csontjait, de a szavak nem fogják bántani...

2012. aug. 14. 03:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
Igazából a beszólogatásokra válaszolják
2012. aug. 14. 03:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Akkor mondják, amikor tudatni akarják, hogy nagy ívben tesznek arra, hogy ki mit mond vagy ír róluk.
2012. aug. 14. 04:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
Így már értem. Köszönöm. Hát igen, elég hülyén fordították, mert ugye a jelentését tudtam, csak nem értettem, hogy mire használják.
2012. aug. 14. 15:09
 5/5 anonim válasza:
ez benne van a Sia ft. David Guetta számban is - "Titanium" a címe. (tom h nem teljesen ide tartozik, csak leítam :P )
2013. jún. 6. 19:26
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!