Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Segítene valaki lefordítani?...

Segítene valaki lefordítani? Értek angolul. Valamilyen szinten. De nekem ez magas.

Figyelt kérdés

Hi there,


It's a really good original sounding piece of music. Love the lead synth in there.

Well we were thinking to do a free release for you if you wanted it. You pay no money for any of our labels services :)

If you wanted we could give you an EP release slot with us, in which case we'd run a promotion campaign with you and your release spreading your name and music internationally to a large following :) Then on the release date we'd release the EP for free download for promotion. It's best not to jump straight into sales releasing if you're an upcoming artist as not enough people know about you yet. So we would build up your following and help promote you. How does that sound to you ?


That's okay bro, no problems we like to work with artists from all over the world, It's a great experience :)


Respectfully,

Zack.


Egy életen át hálával tartozom annak aki ezt most lefordítja nekem :)


2012. dec. 5. 21:44
 1/3 anonim válasza:
100%

Heló!

Ez egy nagyon jó eredeti hangzású zene. Szeretem a szintetizátorozó ( nem jut eszembe most magyar szóval: a lead az az ember aki a fő ember az együttesben).

Nos arra gondoltunk, csinálunk egy ingynes engedélyt/kiadást neked, ha eree vágysz. Nem kell fizetned pénzt egyetllen szolgáltatásubkért sem. ha szeretnéd ( talán: ha szeretted volna) tud(t)unk neked adni EP engedélyt abban az ügyben , amiben promóciós kampányt folytattunk veled, és szétszórjuk a nevedet és a zenédet internacionálisan( világ szerte) nagy körökben:). Aztán a kiadás/ngedély dátumán megengedjük a z EP-t ingynesen letölthetően a promócóhoz. Jobb ha nem ugrassz rögtön az eladási engedélyekhez, hogyha egy feltörekvő előadó vagy és még nem tud elég ember rólad. TTehát segítünk felépíteni az ismertségedet és sgítünk előrelépni. Na ez hogy hangzik?


Minden rendben tesó, semmi baj, szeretünk dolgozni a világ minden tájáról jött előadóval. Érdekes élmény:)


Tisztelttel,

zakariás.



Nagyjából így hangzik, már csak annyi a dolog, hogy magyarról magyarra kell fordítani, sajnos most nem volt annyi időm, mert holnap 6jegyes kémia TZ-t írunk, de ha ráér, akkor holnap megírom kicsit értelmesebben is =)

2012. dec. 5. 22:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
100%
Hát kivóna az a lead, hát a prímás.
2012. dec. 6. 14:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:

1.: Hálás köszönet :) Remélem jól sikerült a tz


Egyébként egy elektronikus zenéről van szó, a lead pedig egy fő szintetizátor.

2012. dec. 6. 18:21

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!