Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolul, hogyan kell ezt mondani?

Angolul, hogyan kell ezt mondani?

Figyelt kérdés

"Tudnál csinánli egy átdolgozást ehhez a számhoz is?"


Can you do a cover...

With-et kell írni? Hogy "Can you do a cover with Secondhand Serenade - Your call?"


Előre is köszi!



2013. máj. 30. 17:33
 1/5 anonim ***** válasza:

Nem with-el van. Magyarul sem azt kérdezed, hogy tudnál-e egy feldolgozást csinálni ezzel a számMAL. Belőle csinálod, nem vele :)


Could you do/make a cover of the song Your Call by Secondhand Serenade?

2013. máj. 30. 18:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! :)
2013. máj. 30. 19:26
 3/5 A kérdező kommentje:

És még légyszi ezt is!


A Your Call a kedvenc zeném,köszönet érte!


Így helyes: Your Call is my favourite song,thank you for that!

2013. máj. 31. 18:47
 4/5 anonim ***** válasza:

Hogy érted, hogy köszönet érte? A már kész feldolgozásért?


Mert akkor igen, helyes amit írtál, de simán thanks, thank you, vagy esetleg thank you for the cover is megfelel :)

2013. máj. 31. 18:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:

Köszi,de ez már másik!

Ezt annak a személynek szeretném elküldeni,aki alapból elénekelte! :)

2013. máj. 31. 19:52

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!