Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondanátok a következőket...

Hogy mondanátok a következőket angolul? :D

Figyelt kérdés

Ezt nem lehet nem hallani.

Szépnek szép.

Halálnak halálával halsz.



2013. jún. 6. 19:16
1 2
 1/12 anonim válasza:
3%

Google fordító, kérdező

Kérdező, Google fordító

Ismerkedjetek össze.

2013. jún. 6. 19:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 A kérdező kommentje:
Google fordító már ne haragudj, de az a hülyéknek való. Második: nagyon hasznos amit írtál -.- . Gondoltam van valaki, aki tudja, hogy az ilyen szerkezeteket hogy lehet lefordítani.
2013. jún. 6. 19:31
 3/12 anonim ***** válasza:
28%

Big choon, u gotta hear it

I'd bang her

U gonna get raped

2013. jún. 6. 19:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim válasza:
It can't be heared. Az első, azt hiszem.
2013. jún. 6. 19:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 A kérdező kommentje:
... :D ne máááááár, most komolyan :D
2013. jún. 6. 19:37
 6/12 anonim ***** válasza:
It cannot be not heared.
2013. jún. 6. 19:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:

"Google fordító már ne haragudj, de az a hülyéknek való"

???

Nem szó szerint kell venni ha egész mondatot fordítasz, amúgy egy sima szótár. A szótár a hülyéknek való? :O

2013. jún. 6. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
It cannot be unheard.
2013. jún. 7. 08:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

Magyar: De a jó és rossz tudásnak fájáról nem ehetsz:

mert azon a napon, amikor annak gyümölcséből eszel,

halálnak halálával halsz meg.

Genezis, 2:17


Angol: But of the tree of the knowledge of good and evil,

thou shalt not eat of it:

for in the day that thou eatest thereof

thou shalt surely die.

Genesis 2:17

2013. jún. 7. 20:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim válasza:

Első:

This cannot be not heard.

Ha kétketdő elismerést akarsz kifejezni:

Well, its beautiful for sure.

Halálnak halálával halsz:

Ha kicsit vicces hatást akarsz akkor a angayjából szószerinti fordítást használd vagyis:

You shall die to death.

Régiesen,színpadiasan:

Thou shalt meet thy end.

2013. jún. 8. 13:33
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!