Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolból profik, hogyan...

Angolból profik, hogyan fejeznétek be ezt a mondatot?

Figyelt kérdés

Szitu: vkinek javasolnék vmit, majd hozzátenném:

Tudom, hogy költséges, de akkor is.

I know it's costly but .......


Hogyan van ez az "akkor is" angolul?



2013. nov. 20. 13:50
 1/8 anonim ***** válasza:

I know it's costly but anyway.


de lehet hogy születik jobb ferdítés is...

2013. nov. 20. 13:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

vagy...


I know it's costly but anyway.

I know it's costly but it's still OK.

2013. nov. 20. 14:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
82%
..but still.
2013. nov. 20. 14:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 Vree ***** válasza:
80%

But still.


Ez szó szerint azt jelenti, amit akarsz. ("de akkor is")


A "but anyway" az téves. Azt jelentené, hogy "de mindegy"/"de akárhogy is van". (Azaz kb: elkalandoztunk a tárgytól, térjünk vissza a főtémára.)

2013. nov. 20. 14:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 Vree ***** válasza:

(Annyiban mondjuk van egy kicsi igazsága az elksőnek, hogy ha nem önmagában állna, akkor használható lenne az anyway is:


I know it's costly, but I STILL want to buy it.

I know it's costly, but I want to buy it ANYWAY.


De csak egy szál magában mást jelentene, ezért itt nem használható.)

2013. nov. 20. 14:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 Girgoy ***** válasza:
100%

egyéb alternatívák:


-... but I insist.

-... but even then it's worth buying.

-... but it's value for money.


Az utóbbi kettő akkor, ha konkrét tárgy kerül megvásárlásra, ami még így is megéri az árát. Ha egy egész nagy folyamatról van szó, ami küöltséges és macerás, akkor inkább: "...it's (still) worth the trouble."

2013. nov. 20. 14:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:

Úgy érdemes megközelíteni, hogy: "Tudom, hogy költséges, de mégis."

És ilyen értelemben a "mégis" az valóban still, de a still mást is jelent. Itt pl. kicsit más értelemben magyarázzák:

[link]

2013. nov. 20. 14:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 Vree ***** válasza:

#7es: Nem, ott pontosan ugyanebben az értelemben magyarázzák.


"1. Akkor is:

Az utolsó szavak egy vitában, amik az intelligens ember számára kegyelemdöfésként szolgálnak, amikor egy idióta megpróbál megfutamodni; az egyetlen ismert visszavágás a "jó, csak mondom"-ra.


Idióta: "Mindig szerettem volna elmenni Milánóba, de nem bírom a franciákat."

Intelligens Ember: "...Milánó az Olaszországban van."

Idióta: "Jó, csak mondom."

Intelligens Ember: "Igen, de akor is."


(Megj: Az Urbandictionary-t unatkozó fiatalok szerkesztik, akik azt írnak be amit akarnak, nem szabad rá hagyatkozni.)

2013. nov. 20. 15:03
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!