Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudná fordítani...

Valaki le tudná fordítani magyarra?

Figyelt kérdés

Minutes seem like days

Since fire ruled the sky

The rich became the beggars

And the fools became the wise

Memories linger in my brain

Of burning from the acid rain

A pain I never have won


Nothing here remains

No future and no past

No one could foresee

The end that came so fast

Hear the prophet make his guess

That paradise lies to the west

So join his quest for the sun


Shades of death are all I see

Fragments of what used to be


The world slowly decays

Destruction fills my eyes

Harboring the image

Of a spiraling demise

Burning winds release they fury

Simulating judge and jury

Drifting flurries of pain


Deafening silence reigns

As twilight fills the sky

Eventual supremacy

Daylight waits to die

Darkness always calls my name

A pawn in this recurring game

Humanity going insane


Shades of death are all I see

Skeletons of Society

Shades of death are all I see

Fragments of what used to be [x2]

Skeletons of Society


Minutes seem like days

Corrosion fills the sky

Morbid dreams of anarchy

Brought judgement in disguise

Memories linger in my brain

Life with nothing more to gain

Perpetual madness remains


Shades of death are all I see

Skeletons of society

Fragments of what used to be

Skeletons of society



2014. máj. 29. 20:06
 1/3 anonim ***** válasza:

A percek napoknak tűnnek

Mióta tűz uralkodott az égen

A gazdagból koldusok lettek

És a bolondokból pedig bölcsek

Emlékek időzzenek az agyamban

Az égő a savas esőtől

Fájdalmat soha nem nyertem


Nincs itt semmi emlék

Nincs jövő és nincs múlt

Senki sem látta előre

Hogy a vég milyen gyorsan jön

Hallgasd a próféta sejtéseit

A paradicsom nyugatra fekszik

Csatlakozz a kereséséhez a Naphoz


A halál árnyéka minden, amit látni

Töredékek annak, ami szokott lenni


A világ lassan lebomlik

Pusztítás tölti meg a szemem

Horgonyozd le a képét

A spirális bukásnak


idáig jutottam, a többire most már nincs időm :)

kérek zöld kezet, ha már ennyit szórakoztam a fordítással, még ha nem is tökéletes mindenhol ;)

2014. máj. 29. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Én adtam neked egy zöld kezet"zöld mancsi"

Jó, tetszik a fordításod.

2014. máj. 29. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Ment egy ÓRIÁSI zöld kéz!Ezer hála és köszönet!
2014. máj. 30. 14:46

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!