Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki lefordítaná ezt nekem...

Valaki lefordítaná ezt nekem franciára?

Figyelt kérdés

"A csillagok szolgálatában."

Nem fontos, hogy szó szerint így hangozzon, de valami hasonló legyen a jelentése, és legyen köthető a csillagokhoz és a nemességhez.

Nagyon szépen köszönöm!



2014. dec. 16. 21:33
 1/5 anonim ***** válasza:

Aux services des étoiles, esetleg pour servir des étoiles

de jó lenne látni a teljes mondatot.

2014. dec. 16. 21:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Címerre lesz :) Nagyon szépen köszönöm.
2014. dec. 16. 22:21
 3/5 anonim ***** válasza:
A la services des étoiles is lehet az első meg a második még nem volt tökéletes.
2014. dec. 16. 23:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
78%

"A la services des étoiles is lehet"


Nem, nem lehet.

A "service" szó ugyanis hímnemű, ergo "le service", vagyis a kért kifejezésban "au service".

Az első meg azért nem stimmel, mert ott a "services" szó többesszámban van, ami magyarul azt jelentené,hogy a csillagok szolgálataiban.

Tehát maradjunk a kérdező által kért fordításnál:

AU SERVICE CES ÉTOILES.

2014. dec. 16. 23:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%

Bocsánat, félreütöttem:

AU SERVICE DES ÉTOILES.

2014. dec. 16. 23:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!