Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ha szépen megkérném, valaki...

Ha szépen megkérném, valaki lefordítani angolra?

Figyelt kérdés

Annyira süt a nap, hogy a sugarak darabokra vágnak/szabdalnak.


Köszönöm.


2010. márc. 14. 12:09
 1/6 A kérdező kommentje:
valaki után kimaradt a segítene.
2010. márc. 14. 12:09
 2/6 anonim ***** válasza:
So the sun is shining, the rays are cut to pieces / divided up.
2010. márc. 14. 12:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
The sun is shining so that the sunbeams cut me to pieces.
2010. márc. 14. 12:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Na, hát neked se sok közöd van az angolhoz, első válaszoló...

Bár a lefordítandó mondatnak se sok értelme van, még magyarul is hülyén hangzik, nemhogy angolul.

2010. márc. 14. 12:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Az első valószínűleg Google translate volt:))


Én így fordítanám:


The sun shines so much, that its beams are cutting me to pieces.

2010. márc. 14. 14:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
The sun is so shining! The rays are cutting me piece by pieces.
2010. márc. 17. 07:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!