Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan "tanuljam meg", hogy...

Hogyan "tanuljam meg", hogy akkor is leforditsam az angol szoveget, ha epp nem arra figyelek?

Figyelt kérdés

Ha pl nezek egy filmet angolul, szinte teljesen megertem, de viszonylag erosen kell koncentralnom ehhez.

Viszont, ha pl telefonozok kozben, akkor arrol a reszrol majdnem teljesen lemaradok, mert igy nem jut el a tudatomig, mig az anyanyelvemen nezett filmeknel, ha nem teljesen figyelek, akkor is tudom, hogy mi tortenik kozben.

Remelem ertitek mirol beszelek, nagyon szeretem az angolt, es minden lehetseges uton-modon meg szeretnem tanulni.



2016. jan. 2. 19:11
 1/1 anonim ***** válasza:

Elöször is ehy idegen nyelvet nem szabad menet közben "lefordítani", mert amíg fordítgatsz, addig nem elég a tudásod, úgy nem lehet sem beszélni, sem megérteni szöveget rendesen.


Másodszor telefonálás mellett csak olyan nyelvet tudsz esetleg követni, amit nagyon jól tudsz, de a legtöbb esetben még magyaarul sem megy.


Harmadszor egyszerre két nyelven nem lehet szöveget érteni, ha a telefon magyar, a film meg angol, akkor kizárt, hoyg meg tudjad érteni.


Megoldás: elöször is gyakorlod, hogy fordítás nélkül értsd a szöveget, másodszor vagy ne vedd fel a telefont film közben, vagy a filmet vedd fel videóra/gépre, és akkor a telefon után tudod tovább nézni.

2016. jan. 2. 19:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!