Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyna mondom angolul, hogy...

Hogyna mondom angolul, hogy ez a szöveg nem túl bíztató?

Figyelt kérdés

2016. febr. 14. 02:40
 1/8 anonim ***** válasza:
83%
This (con)text isn't very encouraging.
2016. febr. 14. 06:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%

De, ha nem irott szoveg, akkor:

This talk/talking like this/what was just said/what I've been told isn't very encouraging.

2016. febr. 14. 07:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
52%
Its no too promising
2016. febr. 17. 22:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
52%

It's noT too promising.

It doesn't sound very promising.

2016. febr. 17. 22:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
51%

3 & 4


promising = igéretes


encouraging = bíztató


Please learn either English or Hungarian prior to submitting your answers

2016. febr. 17. 22:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

Thanks Dreamliner, we had no intention of "mirror translating".

The word, "promising" is rather accepted in this context and is widely used in English speaking countries.

Good day to you.

2016. febr. 18. 02:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
#6 Totally agree:-)
2016. febr. 18. 08:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:

That doesn't promise much.

or even:

That doesn't bring much hope.

That doesn't lead us to expect much.


(as English often prefers to use verbs)

2016. febr. 18. 10:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!