Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Duplatagadás, hogy fordítsam...

Duplatagadás, hogy fordítsam le? (angol)

Figyelt kérdés
'And the girl in the corner let no one ignore her, she thinks she's the passionate one.' A 'no one ignore her' nem azt jelenti, hogy senki nem hagyja figyelmen kívül?

#angol #fordítás #duplatagadás #Ballroom Blitz
2016. júl. 23. 11:55
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
78%

Nincs benne duplatagadás (nem attól lesz duplatagadás, hogy a magyar szövegben benne van a senki meg a nem szó, az eredeti angol szöveg számít)...


senki se hagyja figyelmen kívül (de felszólításként a Let miatt)

2016. júl. 23. 12:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:

Itt szó sincs felszólításról (se dupla tagadásról valóban:), a "let" itt "hagyni"-t jelent. Tehát "És a sarokban lévő lány nem hagyta, hogy ignorálják őt (Esetleg magyarosabban: nem hagyta, hogy levegőnek nézzék), úgy gondolja, hogy ő a szenvedélyes."


Mondjuk ennek a 2 tagmondatnak így egymáshoz kapcsolva nincs sok értelme se angolul, se magyarul. Honnan van a szöveg?

2016. júl. 23. 13:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 anonim ***** válasza:
93%
A mondat jelenidőben van...
2016. júl. 23. 13:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:
100%
És egy dalszöveg
2016. júl. 23. 13:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
100%

Az egész versszak jelenidő:


Oh, I see a man at the back as a matter of fact

His eyes are as red as the sun

And the girl in the corner let no one ignore her

Cause she thinks she's the passionate one

2016. júl. 23. 13:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:
82%

A "the girl in the corner let no one ignore her" múlt időben van, ha jelen lenne "lets" lenne "let" helyett, hiszen e/3-ról beszélünk.


Tehát:


A lány a sarokban nem hagyta, hogy levegőnek nézzék, MERT úgy gondolja, hogy ő a szenvedélyes.

2016. júl. 23. 13:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
89%

Mondom, hogy felszólítás! AZ ÉNEKES SZÓLÍT FEL TÉGED. Nem a lány!


És ott a lány a sarokban, mindenki figyeljen rá!

2016. júl. 23. 17:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:
83%
Ha valóban úgy lenne, ahogy mondod, akkor kéne lenni egy vesszőnek a let előtt. Mivel nincs, így hagyni-ként funkcionál, nem felszólításként.
2016. júl. 23. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
100%

Egyrészt valóban van ahol így van feltüntetve:


And the girl in the corner - let no one ignore her - she thinks she's the passionate one


Például itt:


[link]



Másrészt az egész dalszövegben alig van írásjel, mert ez egy dalszöveg.

2016. júl. 23. 17:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 anonim ***** válasza:
100%

Vagy akár a Youtube-on. Itt vesszővel láthatod a 48. másodperc környékén (48-49)


https://www.youtube.com/watch?v=cN9jTnxv0RU

2016. júl. 23. 17:34
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!