Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A japán Goto, valamint Gotou...

A japán Goto, valamint Gotou nevek mit jelentenek?

Figyelt kérdés

Sajnos kanjit nem tudok megadni. Több filmben is láttam már fantázianévként mindkét formát.


Mivel sok az azonos alakú japán szó, ezért érdekelne többféle lehetséges jelentése is ezeknek.


Pl Gotou Ryuusen

Itt a "ryuusen", ha minden igaz, "nyálas"-at, "nyápic"-ot, "érzelgős"-et jelent, igaz?


Van egy japán kis sziget is Goto névvel, a a Ryukyu szigetek közül. Ebben mit jelent vajon?



2017. máj. 1. 14:25
 1/8 anonim ***** válasza:
89%

A Gotou egy közepesen gyakori japán vezetéknév, a go= "mögött, után, hátul" és a tou= "lilaakác" jelentésű kanjikkal írják, ezért olyasminek lehetne fordítani, hogy "hátsó akác".


Ezen kívül "hátsó kelet" és "hátsó sziget" jelekkel írt Gotou név is van, de ezek a változatok ritkábbak.


Gotou nevű sziget pedig az "öt sziget" jelekkel íródik.


A Ryuusen név is rengeteg mindent jelenthet, az írásjelek nélkül nem lehet megmondani.

2017. máj. 1. 16:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%
Kanji nélkül nem lehet rá értelmesen válaszolni.
2017. máj. 1. 18:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 A kérdező kommentje:

Így van, kanji nélkül nehéz ügy, azonban gondoltam egyet, és japán oldalon is utána néztem. Eddig nem tettem, mert alig tudok valamit japánul, most is csak annyi plusz infót tudok mutatni, hogy fingom nincs bár, mit ír a weboldal, de linkelem lent.


Ti, japánosok biztos kibogarásszátok a tanárkarakter nevének jelentését onnan. :)


Szóval van egy anime szereplő, különféle latinbetűs adatlapokon hol Goto, hol meg Gotou névként említik.


Viszont beleköltözik olykor egy lélek, Fuuzen Kazura névvel, ami japánul a szívmag nevű növényt jelenti.

NEM A SZÍVMAG érdekelne most, hanem az eredeti, tanárkarakter neve, amely név latin átírásban:


Ryuusen Goto(u)


Íme japán írással:


[link]


Nos?

Itt Kanjik is szerepelnek. Mire gondolt a szerző a tanárkarakter neve alatt?

2017. máj. 2. 16:04
 4/8 A kérdező kommentje:

Esetleg Himeko Inaba jelentése is érdekel (persze most is nyugatias névsorrendben írtam, de ez titeket nem fog megzavarni) :


[link]

2017. máj. 2. 16:07
 5/8 anonim ***** válasza:
89%

Nem Ryuusen, hanem Ryuuzen.


A jelentése:


go: hátul, után

tou: lilaakác

ryuu: sárkány

zen: jó

2017. máj. 2. 16:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
89%

Inaba Himeko


ina: rizs (mint maga a növény), rizskalász

ba: levél

hime: hercegnő

ko: gyermek, lány

2017. máj. 2. 16:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:

ほんとうに ごめ Köszi a korrigálást, továbbra is szívesen veszem, ha kijavítasz. :)

(A hiraganás oké? Vagy elírtam?)


Jaj, olyan költői neveket tudnak adni a japánok sokszor. :))

Ez pl tetszik bennük. :)

Rizslevél Királylány. :)


A nevekben levő kanjik sok más esetben összefüggéstelenek? Jól érzékelem? Pl a Ryuuzen Gotou esetén...

2017. máj. 2. 19:21
 8/8 A kérdező kommentje:

Pardon, hülyeséget írtam... xD Kb mint egyszer úgy köszöntem meg valamit egy osztráknak, hogy "bitesőn"

xDDD

Szóval maradjunk abban, hogy ARIGATO-t szerettem volna írni neked. :)

2017. máj. 3. 18:26

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!