Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki segítene lefordítani...

Valaki segítene lefordítani ezt a cigány zenét?

Figyelt kérdés

Kináv tuké szomnákuni biszorá

Suváváv pé ánde tyire bálorá

Szomnákuno lánco ánde tyikori

Te ná mezisz tu csóri.


Kidem pé tu tyíre sukár gádorá

Ángrusztya pe tyíre sukár nájórá

Ávtár máncá ámndo románo báló

Te mezíl me bárválo



Ajaj Devlá Sotekeráv

Ándo bálo szi me te zsáv 

Zsitehárá kámáv mé te mátyuváv

táj me tusza te keláv 

Ajaj Devlá So te keráv

Ándo bálo szi me te zsáv 

Zsitehárá kámáv mé te mátyuváv

Táj me tuszá te keláv.


2018. jan. 25. 12:04
 1/2 anonim ***** válasza:
74%

Kenjed neki tezsvírem

Ropjad hajnalig

Megjött a segíly

ma nem megyünk lopni


Tölts a bort, a pályinkát

Ne sajnáljad tőlem

csak úgy mint a román

a metil-alkoholt


Adj a gyereknek is

Hadd csorogjon a nyála

Harmadnapra feltámad

Ha a Devla megsegít


Ajjaj dróga Istenem

Elfogyott a segíly

Megint mehetünk lopni

Pedig de fáj a fejünk

refrén:

Ajjaj dróga Istenem

Elfogyott a segíly

Megint mehetünk lopni

Pedig de fáj a fejünk

2018. jan. 25. 12:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Valaki aki rendesen lefordìtanà és nem hülyeséget ír?
2018. jan. 25. 12:48

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!