Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudná nekem fordítan...

Valaki le tudná nekem fordítani ezt a pár mondatot angolra?

Figyelt kérdés

Valahogy én is össze tudnám hozni, de fontos lenne, hogy helyes legyen. A következőt kellene lefordítani:


"A zene amit játszik (nő), egy igazán szép utazás a léleknek. A hangja átöleli a lelket és simogatja a szívet. Igazi élmény élőben hallani. A dalok azt az érzést keltik a hallgatójukban, hogy vannak még apró csodák ezen a földön, amikben ha hiszünk, többek leszünk. Mindig öröm olyan emberekkel találkozni, akikből árad a béke. Becsüljük meg. "


2018. aug. 19. 17:55
 1/5 A kérdező kommentje:
Az sem baj, ha nem tökéletes, vagy ha más szavakkal van lefordítva. Nem is muszáj minden mondat, csak legyen értelme.
2018. aug. 19. 18:15
 2/5 anonim ***** válasza:
Its pretty good music.
2018. aug. 19. 19:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Jó-jó, azért ennyire nem gondoltam lerövidíteni. Legalább 3 mondat kellene :D
2018. aug. 19. 19:51
 4/5 chtt ***** válasza:
100%

kb:


The music she plays is a really nice journey to the soul. Her voice embraces the soul and caresses the heart. It's a real experience/pleasure to hear it live. The songs give the audience the feeling that there are still some miracles on this earth, and if we believe in them, we will be/can be more. It is always a pleasure to meet people who emanate peace. Let's cherish them.

2018. aug. 20. 13:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen :)
2018. szept. 5. 20:18

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!