Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » A Zsidók miért tartaják a...

A Zsidók miért tartaják a Keresztényeket Noachitának? A Saját Ősatyjuknak Ábrahámot tekintik? Talmudban olvastam.

Figyelt kérdés
talmud,zsidók,biblia

2018. máj. 31. 19:26
1 2
 11/12 anonim ***** válasza:
Ja, csak mas nyelven, mig heberul a pogany=goy, nagyjabol, szoval nincs vita, ugyanazt mondjuk.
2018. jún. 2. 10:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 anonim ***** válasza:
100%

A 7 noachita torvenyt nagyából jól leírta # 4 tegnapelőtt 20:35, de a Hertz Biblia ( "Mózes Öt Könyve és a Haftárák" ) jegyzetében picit ( nem nagyon ) másképp van:

"A rabbinikus magyarázat ezekbõl a versekbõl hét alaptörvényt következtet:

1. a törvényszékek szükségességét,

2. az istenkáromlás tilalmát,

3. a bálványimádás tilalmát,

4. a fajtalanság tilalmát,

5. a vérontás és

6. a rablás tilalmát,

7. élõ állatról levágott hús élvezetének tilalmát (Szanh. 56b.). ( Szanh. = a Talmud Szanhedrin traktátusa. )

Rabbijaink ezeket a törvényeket „Nóé utódai hét törvényé”-nek nevezik. Ez körülbelül azt jelenti, amit mi „természetes vallás”-nak nevezünk, ami az emberi társadalom szükséges alapja. Míg az izraelitáknak a Tóra valamennyi parancsolatát meg kellett tartaniok, e hét törvény megtartását követelték õsi idõkben a zsidók a közöttük élt, vagy közösségükhöz csatlakozott nem-zsidóktól."

"ezekbõl a versekbõl": 1Mózes 9:1-17


Igaza van # 7 tegnap 15:24 -ánek abban, hogy ne a a Talmuddal kezd, hanem olvasd el a Tórát ( Mózes Öt Könyve ), pl itt: [link] aztán lehet a többit, ha a történetet akarod: Krónikák könyve, illetve, ami részlet abban nincs: Józsa, Bírák, Sámuel I-II., Királyok I-II.

A Tórához jegyzetek, magyarázatok ( ahonan fentit is idéztem ): [link]


goy, pogány - PONTOSÍTÁS:


goy - semmi lenéző, eredeti jelentése: nép. Ebben az értelemben Izrael népére használja Mózes első könyve kb 10 helyen.

Utóbb a jelentése módosult: goyim - népek, de már az összes többi nép a Izraelen ( később zsidókon ) kívül. Izraelben ma is ezt jelenti: goy - nem zsidó, se több, se kevsebb.

Európában kivált a jiddisben tovább módosult: itt a hagyományos jelentése nem zsidókon belül kifejezetten európai fehér keresztény. Tehát afróra, kínaira, indiánra nem mondták, ők afró, kínai, indián.

Amíg Juda ( akkor már nem Izrael ) a Római Birodalom provinciája volt, gyakran leszúkítették rómaira, ebben az értelemben valóban erősen negatív tartalommal, mert azt az embert jelentette, aki szerint "a józsidó a halott zsidó".

Pici hasonló stihje van az újkori európai használatnak is, mivel a keresztény sok évszázadon át többnyire antiszemita volt, így a szóba valamennyire beleértették ezt is.


Pogányt ( bálványimádó, többistenhívő ) kifejezetten soha nem jelentett, arra mindig is volt külön szó: kuti, igaz ez tulképp szamaritánust jelent, de az már a pogányság egy foka, mert Samariába a rőmaiak babilóniaiakt telepített, tehát pogányokat.

A goy legfeljebb annyiban jelentett pogányt, hogy az ókorban csak Izrael ( később a zsidók ) voltak egyistenhívők.

2018. jún. 2. 23:21
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!