Kezdőoldal » Sport, mozgás » Labdajátékok » Valamennyi magyar nyelvű és...

Valamennyi magyar nyelvű és külföldi kiejtési lexikon a Murray nevet (brit teniszező) "mari"-nak ejti, a Sport TV és az Eurosport munkatársai mégis "möri"-nek ejtik. Melyik a helyes kiejtés?

Figyelt kérdés
2010. aug. 19. 20:34
 1/10 anonim ***** válasza:
biztosan jól értelmezted a fonetikát a könyvben? egyébként a második a helyes. De biztos van a neten valahol hangos szótár, ahol kiejti neked, ha bepötyögöd, és akkor tényleg biztos lehetsz benne
2010. aug. 19. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:

[link]

/ʌr/ /ʌr/ hurry, Murray (also in fur)

2010. aug. 19. 22:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:
Kedves első hozzászóló:az angol u,ez esetben az ún.kalapos hang,az ^ ejtése az a-hangéhoz áll közel,és nem ö,ő az ejtése!Vagyis:m^rI!A gondot az okozza,hogy ennek a hangnak megközelítően sincs magyar megfelelője,de ő-nek ejteni is hiba!
2010. aug. 20. 16:23
 4/10 anonim ***** válasza:
80%
ha ennyire vágod, akkor minek kérdezed meg egy IRÁSBAN VÁLASZOLÓ oldalon a kiejtést? És am is te nézted meg a fonetikus kiejtést, nem én, de képzeld, én is tanultam fonetikát..
2010. aug. 22. 15:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:
Egyáltalán "nem vágom",azért kérdezem,mert ellentmondás van a tv-s gyakorlat és a fonetikai lexikonok feltüntetett kiejtése között!Pl.a Hudson-öböl nevét régebben hödzn-nek ejtették,ma már a hadzn terjedt el...
2010. aug. 23. 05:55
 6/10 anonim ***** válasza:
Hallottál már mondjuk holland fociközvetítést? Mondjuk amikor Dzsudzsák Balázs nevével erőlködnek. Ha a külföldiek nem tudják tökéletesen kiejteni a magyar neveket (ami teljesen érthető), akkor mi mi a francot vesződünk a tökéletességgel a külföldi nevekben?
2010. nov. 1. 13:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 A kérdező kommentje:
Egyszerűen azért,mert ilyenek nyelvi szabályaink,a magyar nyelv - nem világnyelv.A cirill betűs országokban az idegen neveket fonetikusan átírtan használják,így kiejtési gondjaik nincsenek...Visszatetsző lenne például,ha a magyar és szláv neveket angolosítanák,egyikünk sem ismerne magára! Hát,ezért...!
2010. nov. 2. 03:31
 8/10 anonim ***** válasza:
Csak Murray nem angol hanem skót, így Mari-nek kell ejteni.
2011. aug. 21. 20:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim válasza:
Elég sok meccsét láttam, amit a Sky Sports és a BBC adott. Ott a kommentátorok "Ándi Möri"-nek ejtik a nevét. Ha aktuális még a kérdés.
2012. aug. 15. 23:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim válasza:

Mind a "mari" mind a "möri" kiejtés helyes. A mari brit-ausztrál-új-zélandi-skót-ír angol ejtés, míg az ö-s változat amerikai-kanadai angol szerint van ejtve.


A lexikon a magyar angoloktatás hagyományainak megfelelően a brit kiejtést közli le, míg a sportkommentátorok lehet amerikai tv-ben hallott kiejtésből indulnak ki.

2013. febr. 28. 11:59
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!