Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Kinek meddig tartott áttérni...

Kinek meddig tartott áttérni magyarról angol szinkronra?

Figyelt kérdés
Jelenleg magyar felirattal néztek sorozatokat, vagy már a feliratot is elhagytátok? Mik a tapasztalatok? :)

2021. máj. 11. 17:00
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
Én angol feliratot szoktam rajta hagyni mert van hogy annyira motyognak hogy nem lehet hallani mit mond. De egyébként ritkán nézem a feliratot. Hallás alapján jobban értem az angolt
2021. máj. 11. 17:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%
Angol (vagyis inkább eredeti hang) + angol felirat, vagy nélküle. Hogy kell-e felirat, az a sorozattól is függ. Amiben nagyon darálnak, ott jól jön, mert nem mindig lehet követni, mi hangzik el. Vagy ha éppen a zenétől, zajoktól, egyebektől (pl. a saját rágásodtól) nem lehet hallani semmit.
2021. máj. 11. 17:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Nekem a magyar felirat angol nyelvű filmek esetén sosem jött be igazán. Úgy értem vagy csak olvastam a magyart, vagy csak hallgattam az angolt, de akkor meg felesleges volt a felirat. Tanulni semmit nem tudtam így belőle. Úgyhogy csak akkor hagytam el a magyar szinkront a legtöbb dolog esetében, amikor már nagyjából értettem angolul is, hogy miről van szó. Onnantól viszont nagyon jót tett nyelvtanulás szempontjából. Az angol feliratot én is néha bekapcsolom a motyogások vagy az esetleges nagyon fura akcentusok miatt (csak hogy ne kelljen pl. visszatekerni), de igazából nincs rá szükségem. Ez az angol tanulásom kezdetétől összesen kb. 4 évbe telt, de abból csak kettő volt több, mint iskolai "mondókázás".
2021. máj. 11. 17:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
Nekem talán egyedül a Vámpírnaplók volt amit magyar szinkronnal kezdtem el, (mármint a nem tévében követett sorozatok között) de amint beértem az amerikai premiereket, kénytelen voltam átállni a magyar feliratra. De egyébként rögtön mindent magyar felirattal kezdtem el nézni. 1-2 évig ez így ment, majd egyre több sorozat érdekelt amihez nem készült el "időben" vagy egyáltalán magyar felirat, így azokat angol felirattal néztem. Majd miután rájöttem hogy igazából teljesen jól megértem magyar felirat nélkül is a szöveg 90%-át, így folyamatosan váltottam át mindegyik sorozatomnál angol feliratra. Mára már ugyan az angol feliratot bekapcsolom, de csak akkor pillantok át rá, ha épp az akcentus/hadarás, esetleg zaj miatt nem értettem egy-egy szót.
2021. máj. 11. 18:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

2013-ban váltottam szinkronról eredeti+magyar feliratra.

2017 környékén váltottam angol feliratra.

Jelenleg részben angol felirattal, részben anélkül nézek.

Természetesen a nem angol idegen nyelvű filmeknél továbbra is kell a felirat.

2021. máj. 13. 12:11
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!