Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Minek fordították a "dark...

Minek fordították a "dark one"-t a Once upon a time magyar szinkronjában?

Figyelt kérdés
Mr. Gold-ot szokták így hívni.

2022. aug. 30. 16:25
 1/3 anonim válasza:
100%
Én sem értem :D Nagyon szeretem azt a sorozatot, de csak angolul jo nezni. Milyen hulyen hangzik mar hogy Zörgőfürge? És Zörgőnek szokták becézni :D Pedig szerintem a Rumplestitltskint nem is kellett volna leforditani, az ugy jo ahogy van.
2022. aug. 30. 21:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim válasza:
100%
Jaj, bocsi, megegyszer elolvastam a kerdest es rajottem hogy teljesen masra valaszoltam. A dark onet zordonnak neveztek. Ezzel a nevvel csak az oroszlabkiraly miatt van problemam, de rosszabb is lehetne.
2022. aug. 30. 21:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
100%
Komolyan Zordon lett belőle?!?! Fucking hell. Sejtettem, hogy elcseszték a fordítást, de ennyire rosszra azért nem számítottam. :D A Zörgőfürgére már nem is mondok semmit, újra kell indítanom az agyamat egy ekkora trauma után.
2022. aug. 31. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!