Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért nem tartják helyesnek...

Miért nem tartják helyesnek néhányan a Ghost writer című film tükörfordítását, vagyis azt, hogy "szellemíró"?

Figyelt kérdés
nem tükörfordításban azt olvastam valahol, hogy "irodalmi néger"-ként lehetne értelmezni a Ghost writer tényleges jelentését.
2011. okt. 14. 15:45
 1/3 anonim ***** válasza:

irodalmi néger? Szerintem ez egy baromság.

A Szellemíró tökéletes magyar cím a filmhez.

2011. okt. 14. 17:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
mégsem tükörfordításban van teljes értelme, állítólag.
2011. okt. 14. 17:57
 3/3 A kérdező kommentje:
várom az ismereteket a témával kapcsolatosan.
2011. okt. 14. 17:57

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!