Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A Moana címü filmet mi a jó...

A Moana címü filmet mi a jó fenéért nevezték át Vaiana-ra? Ezt mivel egyszerűbb kimondani mint az eredeti cíímet. Mondjuk am is eredetiben a legjobb, a szinkron nem jó. 16f

Figyelt kérdés
2017. ápr. 16. 20:34
 1/10 anonim ***** válasza:
100%
Nem a kiejtés miatt cserélték le, hanem mert van egy Moana nevű pornós és nem akarták hogy ugyanaz legyen a neve. Talán hogy ha rákeresnek a gyerekek ne a ponrót találják meg
2017. ápr. 16. 20:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
ezzel az érvel mindenhol át kellett volna nevezni, mert a neten minden orszáágból minden megtalálható. én soha nem találtam moanára pornót. mondjuk nekem szűrő van a netemen hálistennek. :)
2017. ápr. 16. 20:39
 3/10 anonim ***** válasza:
100%

"The picture is titled Vaiana in many European countries due to a trademark conflict."


(spanyol cikkre hivatakozik, de akit nagyon érdekel az majd lefordítja)

[link]


Azért lett átnevezve mert a "Moana" már bejegyzett védjegy volt, tehát valaki előbb foglalta le. Két szereplő a piacon nem használhatja ugyanazt a nevet, mert megtévesztésre alkalmas.

2017. ápr. 16. 20:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
Google-vel nem találsz rá egyből pornósra, ha beírod a nevét, akkor sem, max. arcképeket róla. Csak ha mögé írod, hogy "porn", akkor hoz be róla pornós képeket. Szóval én sem értem ezt az átnevezést, ha tényleg ez az indok, amit az első is írt.
2017. ápr. 16. 20:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:
ezze az erővel írjuk ben hogy lion king ..... porn xD lesz ott minden xD
2017. ápr. 16. 21:03
 6/10 anonim ***** válasza:
89%

"Mondjuk am is eredetiben a legjobb, a szinkron szar mint mindig."


"szűrő van a netemen hálistennek."


Úristen...

2017. ápr. 16. 21:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
17%

"ezze az erővel írjuk ben hogy lion king ..... porn xD lesz ott minden xD"


XD


Amúgy pacsi, manapság tényleg elég szarok a szinkronok.

2017. ápr. 16. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%

Halottátok már magyarul? De most komolyan...

Mindenki a cseszett szinkronért rinyál mindig, pedig szerintem bőven jobb, mint amilyennek a sok-sok ember hiszi. Az eredeti meg nyilván jobb, mert az az eredeti. Arra vannak írva a poénok, a hanglejtés, és az animáció is. Ennek ellenére a magyar szinkron van elég jó, hogy ne kelljen mindig rinyálni miatta. "How far i'll go" pedig olyan zseniálisan lett lefordítva, hogy oda és vissza is kenterbe veri az angol, ahol nagyjából 15-20 másodperc alatt (asszem 4 sor ének) HÁROMSZOR is ismétlődik az "island" szó.

De persze van olyan, amikor a fordítók másképp gondolkodnak, és egy, az eredetihez alig-alig kapcsolódó zenét raknak össze, mégis beleillik a történetbe. (lásd.: Jégvarázs (Frozen)

2017. máj. 3. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
100%
A kérdésre válaszolva pedig: A "Moana" európában egy levédett név (nem csak a pornós által) így nem használhatták. Ennyi.
2017. máj. 3. 21:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
0%

De igenis jó a szinkron

És ha fiú vagy miért érdekel annyira egy lányos mese?

Bolond.

2019. szept. 14. 12:59
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!