Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Eredeti nyelven vagy szinkrono...

Eredeti nyelven vagy szinkronosan nézitek a filmeket?

Figyelt kérdés

Az utóbbi időben egyre inkább elkezdtem eredeti nyelven nézni a filmeket, és sokkal élvezetesebbnek találom.

Egyrészt akkor hallom a színészek eredeti hangját, hallom hogyan játszanak a hangjukkal, rengeteg érzelmet és gondolatot tud kifejezni egy hang. A legtöbb híres színész (pl. George Clooney, Matt Damon, Danny Devito, Robin Williams) nemcsak a külsejük, a mozdulatait, a mimikájuk miatt zseniális színész, hanem a hangjuk miatt is, ami értelemszerűen elveszik a szinkronnal.

Másrészt pedig a szöveg is sokszor nagyon más eredeti nyelven mint magyarul, ami nem a fordítók hibája, de nem lehet egy szöveget teljes egészében lefordítani angolról magyarra úgy hogy minden árnyalat egyezzen. Van ami angolul tök jól hangzik, de szó szerint lefordítva már nagyon magyartalan lenne, ezért kénytelenek némileg módosítani a jelentésen. Sokszor van, hogy egy angol szó két jelentéssel is bír, és ez a csattanó egy-egy beszélgetésben, és a fordításkor ezt is nagyon nehéz visszaadni.

A nyelvi humorról nem is beszélve, lásd például azt az Agymenők részt, amiben ki kell találni ki mit rajzolt, és angolul az a poén, hogy a present egyszerre ajándék és jelen (idő) is.


2018. dec. 16. 16:41
1 2
 11/12 anonim ***** válasza:
56%
Változó, mostanában a nagyját eredeti hanggal és angol felirattal nézem, de vannak olyan filmek és sorozatok, amiket szinkronos változatban sokkal jobbnak találok (például a Shrek-franchise vagy a South Park), még akkor is, ha nem működik minden poén magyarul. A kilencvenes években készült szinkronjaink szinte kivétel nélkül remekek, de az utóbbi időben iszonyú a színvonal, inkább nem kínzom magamat.
2018. dec. 17. 18:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 anonim ***** válasza:

Filmeket lehetőség szerint szinkronnal. Sorozatokat jobban szeretem, sokkal többet is nézek belőlük neten. ( folyamatosan egész évben)

Nézek szinkronost és feliratost is. Vannak amik jók eredetiben, pl Supernatural, minden főszereplőnek egyedibb hangja van mint az àtlag, szeretem őket. Lucifer hangjàt is. A török nyelvet eleinte fura volt hallgatni mivel csak dalokban hallottam énekelve ( Tarkan a kedvenc énekesem) de 2-3 óra alatt megszoktam azt is, szóval törökül is nézek sorozatokat. Még tanulok is belőle:)

Alapvetően a szinkronost azért szeretem mert kényelmesebb, lehet alatta pl vacsit enni, nem kell olvasni, de egyszerűen sok sorozatot amit nézek nem szinkronizàlnak vagy éveket kell vàrni. Ugyanakkor Szàmomra pl a Simpson csalàd, Family guy, South park élvezhetetlen magyar szinkron nélkül. Kifejezetten zavar az eredeti hangjuk.. Tehàt nàlam vegyesen megy a feliratos és a szinkronos. Van amit Igy is- úgyis megnézek mert vàrni kell ugyan a szinkronra de azt is szeretem, meg az, eredetit is. pl Agymenők, Supernatural, Trónok harca

. A Young Sheldont pl csak felirattal nézem. úgy szoktam meg , plusz belehallgattam a szinkronjàba de nem tetszik. Ugyanez van A szolgàlólàny meséjével is. A csajszihoz marhàra nem passzol a szinkronja.

2018. dec. 18. 13:09
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!