Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Robert Jordan miért nem...

Robert Jordan miért nem ismert név nálunk?

Figyelt kérdés

(Ha már az előbb ajánlottam egy kérdésre válaszolva...)


A Wheel of Time túl hosszú lenne? Nálunk minden könyvet két részre szedtek szét, más országokban többre is. De azért rémisztő lehet sokaknak, hogy milyen hosszú.


Tele van női főszereplőkkel (a WOT egyik témája a férfi-nő kiegyensúlyozottság-együttműködés), szóval lányok-nők is bátran nekifoghatnak, de lehet, hogy sok fiút-férfit pont ez riasztott el.


A magyar fordítás eléggé gyenge (de már közepes angoltudással is bőven neki lehet fogni), lehet ez az egyik ok?


Igaz, hogy befejezetlen (az író gyakorlatilag alig hagyott hátra valamit, és a „befejező” Sanderson elmondása szerint rengeteg ellentmondás volt a hátrahagyott töredékekben; abba most nem mennék bele, hogy Sanderson nem tud írni, mert Robert Jordanen kívül senki más sem írhatta volna meg a végét), de 11+1 könyv a többségnek bőven elég, hiszen túlnyomó részük úgyis feladta-feladja általában félúton...


Örülnék, ha valaki meg tudná válaszolni a kérdésemet. (Annakidején jó hosszú sor állt a Könyvnapon dedikálásra várva.)



2021. ápr. 10. 17:20
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

Nyugalom, a sorozat után ez is ismert lesz majd és akkor lehet jön új fordítással és borítókkal is.

A Tűz és Jég dala is akkor lett népszerű, amikor már futott a sorozat. Pedig előtte rangos díjakat nyertek a regények. Az Idő Kereke is befut az amazon sorozat után.

https://www.youtube.com/watch?v=z84Bkpw7h6A

https://www.youtube.com/watch?v=SCQFyRGFfTU


Szerintem nem sokan olvasnak felnőtt fantasyt az országban, ez az oka. Kell hozzá mindig valami löket. Egyébként ugyanezt kérdezhetnéd Robin Hobbal vagy más nagy fantasy írókkal kapcsolatban is.

2021. ápr. 10. 17:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

Nyugodt vagyok, mert lassan 30 éve vagyok a sorozat rajongója, szóval volt időm feldolgozni a mellőzöttséget, csak eszembe ötlött, hogy már csak ki kellene írni egy ilyen kérdést.


A GOT-ra: ezt sem értettem, hogy amikor az összes hazai fantasy stb. boltban kapható volt már 1997-1998 környékén (2000-ben pedig a trilógia, mert nekem a többi könyv nem nagyon számít; a GOT-nál lefelé ment a színvonal az első könyv után, a WOT-tal ellentétben), de a sorozat gyakorlatilag idehaza ismeretlennek számított a tévés feldolgozásig. Nem igaz, hogy ne tudtak volna angolul annyira az akkori fiatalok és idősebbek, hogy bele ne kezdhettek volna... Most nézem, hogy 2003-ban jelent meg magyarul, szóval zavaros ez. Mennyi a tényleges rajongó, és mennyi a „ez most a menő, nézzük/olvassuk”?


Hobb: nekem Jordan után jött, és bár jól ír(t), a WOT után kisléptékű, szűk sorozatnak tartom a könyveit. Bár sokan meg ezért kedvelik.


Köszönöm a válaszodat!

2021. ápr. 10. 18:43
 3/4 anonim ***** válasza:
90%

Szerintem aki tényleg végigolvassa az nem csak azért teszi, mert menő. Annyi pozitív hatása van az egész jelenségnek, hogy az embereket megismerteti a műfajjal.

Ne feledd, hogy a suliban elég sok emberrel megutáltatják az olvasást, a sznobéria pedig rátesz egy lapáttal, mert hát a fantasy nem "szépirodalom" és gyerekes, aki ilyesmit olvas. Ilyen mentalitás mellett azért nem csoda, ha egyesek félénken nyúlnak a könyvekhez.


Ha magamból indulok ki, akkor nekem is kellett a tévé azért, hogy elmerüljek a fantasyben, kezdve az olyan sorozatokkal, mint a Xena. xD

A szüleim nem szerettek olvasni, így alig voltak könyveink otthon. El sem tudtam képzelni, hogy ilyesmi történetek, mint a Xena vagy Star wars léteznek könyvekben/regényekben is.


Azért angolul nem egyszerű olvasni, főleg egy felnőtteknek szánt könyvet.

2021. ápr. 10. 18:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Köszönöm ezt a választ is!


„Azért angolul nem egyszerű olvasni, főleg egy felnőtteknek szánt könyvet.”


Az én generációm volt az utolsó, amelyiknek még oroszt kellett tanulni, és ha nekem (és másoknak) összejött az angol mellette, akkor sokaknak összejöhet(ne) ma is, évtizedekkel utánunk. Pláne, hogy ma már mennyi eszköz (a külföldről ne is beszéljünk) elérhető. De ezzel már nagyon eltértünk a tárgytól.

Elismerem, hogy igazad van neked is, de azért Robert Jordan tudatosan törekedett az egyszerű nyelvezetre, szóval bátran nekifoghatnának többen is angolul.

Aztán ki tudja, lehet, hogy tényleg kap majd jó (és egységes) fordítást, ha népszerű lesz a tévésorozat.


Köszönöm a válaszokat.

2021. ápr. 10. 21:25

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!