Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Miért más a neve Voldemortnak...

Miért más a neve Voldemortnak angolul (tom marvolo riddle) mint magyarul (tom rowle denem)?

Figyelt kérdés

#Harry Potter #Voldmort
2012. máj. 20. 19:56
1 2
 1/19 anonim ***** válasza:
100%
A név anagrammája miatt. Az eredetiben kijött az "I am Lord Voldemort". A magyar fordító ezt "Nevem Voldemort"-ra írta át, szóval új név kellett hozzá, amiből ez kijön anagrammaként. (Minimális csalással, mert a w betűt ketté kell venni 2 db v betűre.)
2012. máj. 20. 20:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/19 Joola ***** válasza:
100%
Igen, és emellett a Riddle rejtélyt jelent, ezt pedig sehogy sem lehet hangzatosan fordítani.
2012. máj. 21. 12:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/19 A kérdező kommentje:
Köszi:) :) :) :),
2012. máj. 21. 17:21
 4/19 anonim ***** válasza:
3%

McGalagonynak és Pitonnak is más a neve :)


Magyarul: McGalagony

Angolul : McGalagonall (vagy valami hasonló)


Magyarul: Perselus Piton

Angolul : Perselus Snake

2012. máj. 21. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/19 anonim ***** válasza:
100%
Előző: Gonagall és Snape.
2012. máj. 21. 19:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/19 anonim ***** válasza:
97%
Mert máskülönben magyarul nem jött volna ki, hogy Nevem Voldemort :)
2012. máj. 21. 20:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/19 anonim ***** válasza:
48%
érdekes hogy olyan dolgokat is átfordítottak magyarra ami felesleges ez leginkább a házak (Gryffindor->Griffendél, Slytherin->Mardekár, Hufflepuff->Hugrabug, Ravenclaw->Hollóhát)
2012. máj. 21. 21:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/19 Joola ***** válasza:
100%
azért fordították át, mert így magyarosabb, meg míg a Ravenclaw nekünk nem mond semmit, addig a Hollóháthoz máris jön egy kép a fejünkben. sokszor csak a hangzás a lényeg, nem is a jelentés (pl. Mardekárnál)
2012. máj. 22. 02:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/19 anonim ***** válasza:
100%
Amúgy nem Perselus Snape, hanem Severus Snape, de mindegy...
2012. máj. 22. 10:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/19 A kérdező kommentje:
jaja, azt tudtam, meg a roxfort (ami szerintem a magyaroknak sem mond semmit a varázsló iskolán kívül) más angolul......de mcgalagony-t nem értem, meg szerintem piton angolul is egy kígyó.....:)
2012. máj. 22. 20:32
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!