Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Nektek, hogy tetszik ez a...

Nektek, hogy tetszik ez a vers? (Angol! )

Figyelt kérdés

Nem saját!!!


Do not stand at my grave and weep, I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle autumn rain. I am the quiet birds in circling flight.  I am the soft star-shine at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die.


http://www.youtube.com/watch?v=hYgJAN1Ol5g&feature=related


Itt találtam,és nagyon megtetszett. Kíváncsi lennék a Ti véleményetekre is.

Előre is köszönöm!



2012. aug. 29. 09:48
 1/2 anonim ***** válasza:
100%

Ne jöjj el sírva síromig,

Nem fekszem itt, nem alszom itt;

Ezer fúvó szélben lakom

Gyémánt vagyok fénylő havon,

Érő kalászon nyári napfény,

Szelíd esőcske őszi estén,

Ott vagyok a reggeli csendben,

A könnyed napi sietségben,

Fejed fölött körző madár,

Csillagfény sötét éjszakán,

Nyíló virág szirma vagyok,

Néma csendben nálad lakok

A daloló madár vagyok,

S minden neked kedves dolog...

Síromnál sírva meg ne állj;

Nem vagyok ott, nincs is halál.


Személy szerint én a Született feleségekben figyeltem fel rá, mikor Mrs. McClusky a barátnője hamvait szétszórva szavalta el. A mai napig borsódzik tőle a hátam. Csodálatosan szép.

2012. aug. 29. 12:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Ezer köszönet a magyar verzióért! *.*
2012. aug. 29. 13:10

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!