Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » J. R. r. Tolkien A hobbit...

J. R. r. Tolkien A hobbit című könyvét magyarul vagy inkább az eredeti nyelven, angolul érdemesebb elolvasni?

Figyelt kérdés
A legújabb kiadására gondolok

2013. nov. 27. 23:43
 1/5 anonim ***** válasza:
Akármikori kiadás, szerintem a tartalma nem változik. Amúgy magyarul nem olvastam még, de angolul nagyon jó. Igaz, engem sosem érdekelt, hogy melyik nyelven lehet egy könyv jobb. Amilyen nyelven meg tudom szerezni, (angol vagy magyar) azon olvasom el. Szerintem egy jó könyv, mindegyik nyelven ugyanolyan jó.
2013. nov. 27. 23:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 cathilina ***** válasza:
Gondolom azért a legújabb kiadást írtad, mert azt már az egységes terminológiával adták ki. Szerintem teljesen a helyzettől függ, hogy melyik legyen. Én általában az eredeti nyelvet szeretem, de ha Tolkien egyéb könyveit csak magyarul olvastad vagy nem olyan magabiztos az angoltudásod, nyilván ezt is úgy célszerű. A legbiztosabb, ha elolvasod mindkét változatot.
2013. nov. 28. 01:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Igazából ajándéknak lesz, és az illető tud angolul, és nem tudom, hogy melyik nyelven is vegyem meg neki
2013. nov. 28. 11:17
 4/5 anonim ***** válasza:

Ez egyértelmű.


Magyarul.

2013. nov. 28. 19:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:
Én magyarul olvasom, de szerintem nem eredeti nyelven is a világ egyik legjobb könyve.
2014. dec. 10. 20:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!