Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Magyar írótól magyar nevű...

Magyar írótól magyar nevű szereplőket vártok?

Figyelt kérdés

Van egy regényem, régóta meg van már és most próbálom átdolgozni egy kicsit. És az a helyzet, hogy rájöttem, hogy a szereplők nevei nem aktuálisak, vagy csak nagyon random akasztottam rájuk, és annyira nem odavalónak érzem őket.

A kérdés ezzel olyan téren függ össze, hogy eddig angol területre írtam az egészet angol nevekkel, ez a jobb vagy magyar "íróként" magyar terület, és magyar nevek?


2013. dec. 19. 20:18
 1/5 anonim ***** válasza:

Alapjáraton igen, en legalábbis magyar író könyvében magyar neveket szeretek látni.

Bár a Szent Johanna Gimiben is vannak külföldi nevek...bár azok becenevek (lásd Cortez, Dave) és van egy külföldi, pontosabban japán szereplő (lásd Macu).

Ezzel azt akartam mondani, hogy a születési neve szerintem magyar legyen és az adott korhoz hű, viszont a beceneve akár lehet "nem magyar" is, mert az "olyan menő".

Remélem értelmes választ tudtam írni. :)

Sok sikert a könyvedhez!!! :)

2013. dec. 19. 20:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Ha a cselekmény külföldön játszódik, angol írói álneved lenne.

De akkor mindenre figyelned kell... stimmeljen a sulirendszer, ugyanazok az órák legyenek, passzoljon az időjárás, a szokások, az ünnepek, az órarend, a munkarend (nem tudom, miről írsz), a jogszabályok, minden vacakság. Erre figyelj.


Vagy válaszd a könnyebbet és legyen Magyarország. Én szeretem. :)


Sok sikert.

2013. dec. 19. 20:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%
Nem! Olyan szereplők és nevek legyenek, amik neked, mint írónak tetszenek és passzolnak a történetbe. Azért mert magyar valaki, attól még nem kötelező magyar szereplőkkel dolgoznia, sem olyan történeteket írnia, amik Magyarországon játszódnak. Szerintem.
2013. dec. 19. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

Ahogy az utolsó mondja: természetesen nem kötelező Magyarországon játszódnia a történetnek, így a neveknek sem kell magyarnak lenniük. Azonban mivel itt élsz (gondolom), ezt ismered a legjobban. A hitelesség fontos tényező egy regénynél, nem írhatsz csak azért mondjuk Amerikáról, mert "az menő, és nem akarok gazdasági problémákkal foglalkozni, minden család gazdag". (Ez persze ugyanúgy nem lenne hiteles a maga nemében, de mindenki ismeri az "amerikai álmot".)

Tehát ha akár itthon is játszódhatna, akkor miért ne próbálnád meg magyar környezettel, magyar nevekkel? Legfeljebb rájössz, hogy nem működik. Ha túlságosan is stimmel, akkor meg pont ezt volt a megfelelő lépés.

2013. dec. 20. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
Szerintem tök mindegy, amilyet akarsz:) Amúgy, hogyha valami Szüvellő pl az egyik szereplőnek a neve, az picikét lehet, hogy külföldiesítve lesz, ha esetleg ott is kiadják, hogy mások is tudják, hogyan kell kiejteni, meg hogy le tudják ők is pl gépelni. Szóval szerintem hogyha csak valami kifejezetten magyar /magyaros dolgot akarsz írni, akkor kell mindenképpen, hogy magyar nevek legyenek. Amúgy vannak olyan nevek, amiket simán át lehet külföldibe is tenni, szóval pl Szilviánál vagy Róbertnél nem szükséges sok változtatás, hogyha külföldieknek is szólna, akkor ők simán átírják így: Sylvia, Robert; de azt sem 100%,hogy kell. Szóval sztem csak ha kimondottan itt játszódó, és kimondottan magyarok a szereplői akkor lenne elvárható, hogy mindenképpen magyar nevek legyenek. Am pl jöhet ide külföldi is, neki értelemszerűen nem kell magyar név, ha külföldi a szereplő:)
2014. jan. 3. 15:39
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!