Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Szerintetek lehet úgy sikeres...

Szerintetek lehet úgy sikeres egy könyv, ha magyar helyszíneken játszódik illetve magyar nevek szerepelnek benne?

Figyelt kérdés
Erről beszélgettünk tegnap az osztálytársaimmal,és tényleg kíváncsiak lennénk mások véleményére is. Tehát adott egy könyv, ami mondjuk Londonban játszódik egy Jessicával, és adott egy könyv ami Budapesten játszódik egy Emesével. Szerintetek melyiket vennék meg? Melyik lenne sikeresebb? (most a műfajtól és a történettől eltekintünk)

2014. márc. 1. 15:17
 1/10 anonim ***** válasza:
81%
Hát én nem olvasnék ilyet!
2014. márc. 1. 15:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
100%
Simán lehet sikeres egy könyv magyarországi helyszínekkel és szereplőkkel, ha a két választást nézzük akkor szerintem minimális különbség lenne London és Budapest között. A történet a fontos nem helyszín és szereplők nevei( kivéve ha azok fontos részei a történetnek).
2014. márc. 1. 15:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:

Jó ez csak egy példa volt, de szerintem mindenki érti hogy mire gondolok. Mi azt mondtuk, hogy a legtöbben inkább a külföldi könyvet venné, mint a magyart, mert pl egyszer voltam könyvesboltban, és ott is mondta egy lány, hogy ő nem fogja megvenni azt a könyvet, mert milyen snassz az Erzsébet főszereplőnek...

Persze tudom hogy fontos a történet meg ilyesmi is..:)

Köszönöm az eddigi válaszokat, felpontoztalak titeket :)

2014. márc. 1. 15:41
 4/10 anonim ***** válasza:
100%
Mondjuk így másodszor belegondolva lehet, hogy angolul sikeresebb lenne mert hát kishazánkban sok az olyan egyszerű lélek aki ez alapján dönt de őket semmire se tartom szimplán csak sznobok. Aki igazán szeret olvasni annak ez mindegy ha jó a könyv.
2014. márc. 1. 15:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
Nem a helyszín meg a szereplők neve a lényeg, izgalmas legyen a sztori, ennyi!!:)
2014. márc. 1. 16:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
30%
*Különben meg lehet változtatni a neveket, most mondok pár példát, HP-ben pl McGalagony az pl McGonagle alapból, csak magyarosítva lett, vagy pl Mardekár az Shlyderine vagy valami ilyesmi, Bolyhoska meg Fluffy:):):) Emese meg pl sztem maradhatna így is simán fordításban, vagy valamit trükközve, pl Emeshe, Aemeshe, ilyesmik:D:D:D:D Keresni kell külföldiben valami hasonlót azt annyi:D:D:D:D De akár úgy is lehet hagyni de szerintem jó az úgy, de azért inkább úgy kéne leírni fordításban, hogy hogy kéne kiejteni, hogyha nem akarja az ember megváltoztatni a nevét kiejtésben. Na, szal lényeg, hogy tök mind1:D:D:D:D
2014. márc. 1. 16:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 42CrMo4 válasza:
50%
Rengeteg magyar író írt könyvet, magyar helyszíneken játszódót, magyar szereplőkkel, és láss csodát jó könyvek. Említhetném Jókait, Gárdonyit, Mikszáth, Kosztolányi, Csáth Géza,Kertész Imre. Nem kell mindig a nyugatot majmolni.
2014. márc. 2. 19:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 A kérdező kommentje:
Ebben igazad van kedves hozzászóló, nagyon szeretem a régi magyar könyveket, de én a napjaink könyveiről beszélek. Félreértés ne essék, Jókai könyveit például imádom, de most 2014-es évre gondolok. Tehát most megjelenő könyvről.
2014. márc. 2. 20:04
 9/10 anonim ***** válasza:

Az SZJG-láz láttán bennem fel sem merült volna ez a kérdés. Oké, nem olvastam az említett sorozatot, de ne borítsatok ki, hogy nem magyar helyszínen játszódik magyar szereplőkkel!

(Régi fantasztikumi átok, hogy a külföldit jobban veszik, mint a magyart, ezért volt mindenkinek csinos angol álneve, mert Harrison Fawcett menő, Fonyódi Tibor nem.)

2014. márc. 2. 21:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 Doruss ***** válasza:

Sajnos sokan jobban bírják a külföldi neveket, igazából nem értem, hogy miért. Mindig arra gondolok, hogy akkor az angol íróknak, olvasóknak miért felelnek meg az angol nevek? Pontosabban miért nem felel meg nekünk a magyar?

Én speciel szeretem a magyar nevekkel játszódó könyveket. De műfajtól is függ egyébként, a kortárs magyar írók regényeit nagyon szeretem, de őszintén megmondom, ha valami tipikus fantasy könyvről lenne szó, az nagyon furcsa lenne magyar nevekkel és pláne helyszínekkel. De ez csak megszokás kérdése, egyszerűen furcsa elképzelni, hogy magyar helyszíneken vámpírok és hasonlók rohangáljanak (persze attól még megvalósítható könyvötlet), ha meg valami alternatív világban játszódik, akkor végképp furcsák a magyar nevek. KIVÉVE persze, ha kitalált vagy beszélő nevekről van szó.

Szóval, hogyha mai, 2014-es regény alatt fantasykat meg sci-fiket értünk, akkor tényleg furcsa lenne egy Emese. De reálisabb, valóságos témáknál teljesen jó. :))

2014. máj. 8. 23:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!